※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2022-04-15 14:20:21
看板 NBA
作者 標題 Re: [花邊] KAT:快艇隊的防守並沒有封鎖住我
時間 Fri Apr 15 12:10:34 2022
※ 引述《LABOYS (洛城浪子)》之銘言:
: https://twitter.com/DaneMooreNBA/status/1514685613244497948
: Karl-Anthony Towns on how the Clippers guarded him:
: “It didn’t work. It doesn’t irritate me at all. Went home very happy.
: Shoutout to the Clippers, too. They’ve done the best job all year of anybody
: with how they want to get the job done on me. And it forced my hand with
: passing”
: 「他們的防守並不管用。完全沒有讓我感受到不適。我們愉悅地踏上歸途。」
: 「不過同樣也要給快艇隊一些嘉許。
: 不管是誰來看守我,他們一直都拚盡全力的想做到最好,迫使我把球給傳出去。」
: 這口吻我以為你拿40分哩 XDD
這篇文和KAT本意有很大出入,原記者也已經出來道歉
首先這是原本的訪問
https://twitter.com/meyerNBA/status/1514727658625675274?t=2WNvrjEkJOCHBR-DpDgP
John Meyer
Alex Garcia
@meyerNBAContext:
Alex Garcia
@meyerNBAContext:
KAT被問到的問題是
"Does it irritate you that they decided that, if they take you out, they can w
in?"
"快艇決定把你從比賽中排除就能獲勝的這個想法,有沒有讓你覺得困擾?"
所以回到KAT的回答,他的意思其實是
"我並不覺得困擾,因為這個策略沒有奏效(灰狼還是贏球了) ,我們開心的回家了。
快艇值得被讚許,他們是整季下來防守我最成功的球隊,迫使我必須傳球"
KAT完全沒說自己守不住?
編輯理由 \\
原po確實只是照翻再加上標題
沒有要批鬥原po的意思
只是想傳達正確資訊
也希望大家發文前稍微查證一下
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 98.230.42.4 (美國)
※ 文章代碼(AID): #1YMF0zi1 (NBA)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1649995837.A.B01.html
推 : 推釐清1F 04/15 12:11
推 : LABOYS的原文沒有講到題目 所以沒有翻到你這邊的2F 04/15 12:13
推 : 推釐清,有些人就是喜歡__3F 04/15 12:13
推 : 應該是記者問題 那則twitter記者就這麼下標的4F 04/15 12:13
推 : 這發言得體5F 04/15 12:14
→ : 影片拿出來才知道問題被曲解了6F 04/15 12:14
推 : 只能說原記者的推特就只說KAT被問到快艇守他7F 04/15 12:14
→ : 推8F 04/15 12:14
推 : KAT嘴硬的標籤應該很難撕掉了 綜版就是這樣9F 04/15 12:14
推 : 原記者簡化的太多了10F 04/15 12:14
推 : 在這版反正看到灰狼先酸就對了11F 04/15 12:15
→ : 推 意思也差太多了吧12F 04/15 12:15
推 : 每次都有人帶風向要黑灰狼13F 04/15 12:16
推 : 我覺得可以14F 04/15 12:16
推 : 笑死15F 04/15 12:17
推 : 原記者果然是記者很會故意斷章取義16F 04/15 12:17
推 : 大貓真的沒有輸 他的球隊贏了17F 04/15 12:17
推 : 有守住我 但是沒守住球隊 這樣才對 超譯好可怕18F 04/15 12:20
推 : 推19F 04/15 12:21
推 : 到時候看看兩篇的推文數,就知道大家應該還是愛超20F 04/15 12:22
→ : 譯的吧
→ : 譯的吧
推 : 多數人不在意真相22F 04/15 12:23
→ : 不超譯怎麼酸23F 04/15 12:23
推 : 推 原記者Twitter 已經被罵了24F 04/15 12:23
→ : 推這篇 以正視聽25F 04/15 12:23
推 : 笑鼠,還以為這樣就能膨脹XD。還好心態正常,天賦26F 04/15 12:24
→ : 狼加油
→ : 狼加油
推 : 哇 感覺差很多28F 04/15 12:25
推 : 推30F 04/15 12:26
→ : 原來源斷章取義喔XD31F 04/15 12:26
推 : 這樣可以 心態正確32F 04/15 12:26
推 : REDDIT那篇的第一則回文也是說到應把問題列出33F 04/15 12:26
推 : 製造業日常34F 04/15 12:27
推 : 推你 等等去補噓35F 04/15 12:27
推 : 原文就是這麼斷章取義36F 04/15 12:27
推 : 記者這樣不ok37F 04/15 12:28
推 : 記者這樣不行欸38F 04/15 12:29
推 : 推解釋39F 04/15 12:30
推 : 齁 害我高潮了一下40F 04/15 12:32
推 : 推回來 但還是不喜歡灰狼哈 贏附加像奪冠一樣 好笑41F 04/15 12:33
推 : 可憐記者42F 04/15 12:37
推 : 翻譯起來語意差真多43F 04/15 12:39
→ : 不用特別回上一篇噓啦 記者斷章取義的44F 04/15 12:41
→ : 你要說這消息問題在哪絕對輪不到翻譯。45F 04/15 12:42
推 : 記者自己拔藍勾勾吧46F 04/15 12:42
→ : 問題就原記者自己鬧 但中文標題也真的粗暴47F 04/15 12:43
噓 : 跟翻譯無關?既然推文都知道是記者問題,那翻譯應該48F 04/15 12:43
→ : 解釋啊,怎麼會跟著興風作浪
→ : 解釋啊,怎麼會跟著興風作浪
→ : 呃 因為發消息當下記者還沒更正…?50F 04/15 12:44
推 : 我比較好奇今天會不會有記者抄前一篇 然後被我禁51F 04/15 12:45
推 : 笑死 最好翻譯當下就知道有問題52F 04/15 12:46
推 : 幫推 原來KAT被曲解53F 04/15 12:46
推 : 補推正確翻譯54F 04/15 12:46
→ : 來源是斷章取義 翻出來當然也就斷章取義 但當然他55F 04/15 12:46
→ : 下標跟心得吸流量那是另外一回事
→ : 下標跟心得吸流量那是另外一回事
→ : 還是你當每個翻譯的都未來人57F 04/15 12:46
→ : 被釣中文記者:幹58F 04/15 12:47
推 : 想看中文記者被ban59F 04/15 12:47
→ : 翻譯當下不知道,那記者也不用禁止,因為也不知道嘛60F 04/15 12:48
→ : 記者自己靠這行吃飯有查證的義務好嗎。61F 04/15 12:48
推 : 還興風作浪咧 時間點都搞不清楚62F 04/15 12:49
→ : 而且現在更正文都出來了 記者還照翻錯的 問題很大63F 04/15 12:49
→ : 欠ban吧
→ : 欠ban吧
推 : 記者是早上10:41才發道歉文,而且他是專門在跟灰狼的65F 04/15 12:50
→ : 記者不查證亂報,這種只是帶風向的就算了,哪天涉及66F 04/15 12:50
→ : 到人身安全的也亂報,就出大事了好嗎...
→ : 到人身安全的也亂報,就出大事了好嗎...
推 : 翻譯哪知道記者亂搞69F 04/15 12:53
推 : 推釐清70F 04/15 12:54
推 : 那是發推記著的鍋 關翻譯原po屁事 說他興風作浪是71F 04/15 12:55
→ : 在哈囉?
→ : 在哈囉?
推 : 所以現在翻譯也要負責查證?73F 04/15 12:56
→ : 推 不是翻譯的鍋74F 04/15 12:57
推 : 是來源的問題 不是翻譯的問題75F 04/15 12:58
推 : 是來源的問題 不是翻譯的問題76F 04/15 12:58
推 : 推來源道歉聲明77F 04/15 12:59
推 : 要求別人在工作或放假時像偵探一樣花大把時間查出78F 04/15 12:59
→ : 這種東西有問題 我是沒那個臉去要求 又不是付他薪水
→ : 這種東西有問題 我是沒那個臉去要求 又不是付他薪水
推 : 還興風作浪 在那邊譴責人超噁ZZ80F 04/15 13:08
推 : 灰狼在這版有那麼黑嗎?這版會黑的只有反詹的吧81F 04/15 13:08
推 : 你自己在nba板沒翻譯過任何一篇文還有臉要求別人阿82F 04/15 13:09
→ : 原文就是這樣,不爽自己找外電看不要來看別人翻譯
→ : 原文就是這樣,不爽自己找外電看不要來看別人翻譯
推 : 查證給推84F 04/15 13:10
推 : 推喇85F 04/15 13:13
→ : 興風作浪XD86F 04/15 13:14
推 : 興風作浪XDDD 這年頭出張嘴要求義工做事的真多XDD87F 04/15 13:15
→ : 自己什都不用做..鍵盤按幾下狂噴別人不多做一點XD哈
→ : 自己什都不用做..鍵盤按幾下狂噴別人不多做一點XD哈
推 : 推推89F 04/15 13:15
推 : 可以看看有多少人上車90F 04/15 13:17
推 : 興風作浪哥XD91F 04/15 13:17
推 : 推一個92F 04/15 13:21
推 : LABOY也是照翻阿,這樣就要被扣上興風作浪的帽子?93F 04/15 13:22
→ : 動不動就扣帽子,只會把總版風氣搞臭而已
→ : 動不動就扣帽子,只會把總版風氣搞臭而已
推 : 這次是記者的問題 推澄清文95F 04/15 13:26
→ : 推96F 04/15 13:27
推 : 推釐清,意思差超多97F 04/15 13:30
推 : 推98F 04/15 13:33
推 : 推釐清99F 04/15 13:34
推 : PTT的資訊本就篩選過後餵食給你的100F 04/15 13:40
推 : 記者有道歉給推101F 04/15 13:41
※ 編輯: z2114422 (98.230.42.4 美國), 04/15/2022 13:52:31推 : 這個版什麼都麻能酸102F 04/15 13:53
→ : 有人平衡打擊就好 下次看到可以更正103F 04/15 13:56
推 : 有時間要求別人查證,不如多花點時間學點英文好嗎?104F 04/15 13:57
推 : 造謠一張嘴,闢謠跑斷腿,推105F 04/15 14:11
--
※ 看板: NBA 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 55
回列表(←)
分享