顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2022-10-30 22:58:05
看板 LoL
作者 MRsoso (朔朔)
標題 Re: [問題] 主播台禁用支語討論
時間 Sun Oct 30 21:51:05 2022


※ 引述《zero9613719 (豬肉菜包)》之銘言:
: 如題 前陣子剛從左岸回來的長毛桑
: 目前也播了好幾場比賽 已經有不少觀眾撐不住
: 表示過多支語確實影響觀賽體驗
: 毛主播語音包也尚未安裝成功
: 加上過去一年來也有不少主播開始使用支語
: 那因為每個觀眾在意的用詞不同
: 大家是不是把各自討厭的支語說出來
: 反正大部分主播都有使用PTT的習慣 一定會看到
: 先從用詞方面慢慢改善 之後慢慢調整
: 循序漸進 讓未來每場比賽都看的舒服聽也舒服
: 這樣各位鄉民應該都能接受吧
: 那我個人的話是:三環
: 覺得用觸發被動傷害好一點(個人觀感)
: 你各位呢??

看了原PO文章的推文,只討論支語問題。
個人淺見,支語之所以會被討厭,反中這種政治因素不是最大的原因。
比較像是在反對支語上加了情緒。

畢竟是一個整天說要打我們的國家。
會被討厭是肯定的,但不談這些,
支語的現象一樣讓人厭煩。
厭煩的地方不是因為它是支語,
而是因為很多使用支語的人並沒有因為使用支語而讓他的話更豐富。

現在常見的大部分支語,
是台灣就有相同意義的詞,沒有延伸其他的涵義,也沒有在力道上的改變。

大概=>估計
影片=>視頻
品質/水準=>質量
趕快=>速度

還有很多不一一列舉。
我舉個例

你看地圖,等下我們怎麼走?
你看map,等下我們怎麼走?※
你看google map,等下我們怎麼走?
你看google 地圖,等下我們怎麼走?

請問你聽到上述四句從你朋友口中脫口而出,
你不會覺得第二句怪怪的嗎?
地圖就地圖為什麼硬要講英文?
如果現在你跟你朋友雙排打LOL,
你是叫他看地圖還是叫他看map

如果有人跟我說,欸你看google map,我覺得這很ok。
因為這牽扯到品牌了,如果你講騰訊視頻也是一樣的道理。
尊重別人的品牌沒什麼不對(google map)
要翻譯成自己的名詞也OK(google地圖)

例如→欸你看這段騰訊視頻,也是相同的道理。
但是如果是→欸你看這段視頻,那你的行為就跟把地圖換成map一樣,毫無意義。

不但毫無意義,聽起來還讓人厭煩且俗不可耐,
並不是那些詞俗不可耐,而是使用者把這些詞講得很俗不可耐。

因為這些詞並不是中文沒有的詞,
這些詞也沒有延伸的意義讓你使用這個詞的時候能一個詞包含更多的東西或是隱喻,
也沒有讓語意變得力道更強或更委婉。
這就跟明明中文就有的詞硬要講英文單字一樣的道理。

有時候甚至不需要這個詞一定要具備不同的意義,
哪怕含意相同,也不見幾個人說過話。
一樣是中英夾雜,你有看過有人講講解high被噴應該用掃興嗎?
一樣是支語,為什麼雲玩家這詞被反對的力道就沒那麼大?※鍵盤玩家

那扯回反中情結,

很多人認為支語警察只是因為政治原因而去糾察支語讓人感到厭煩,
那麼,台灣今天就是中國的一部份好了,台灣現在就是歸中國管的地區,
那台灣地區使用的中文就不算數了嗎?

相同道理,台灣各地也有腔調或是不同的用詞,
例如宜蘭人講咕咕其實是在講你各位的30cm,
而這種用比較可愛的口吻描述男性生殖器在台灣比較普遍的用法是雞雞
如果你不是宜蘭人也不在宜蘭你當下所處的圈子裡也沒有宜蘭人,
你會沒事講咕咕嗎?

男生彼此之間一定有幾個可以卯起來開黃腔的好朋友,
同樣的,30cm是個網路次文化的用詞,而且是在PTT上,

如果你跟你那群可以開黃腔的朋友,但是他不是鄉民不懂30cm的梗,

而你的黃腔會不斷的提到陰莖,你是要講覽叫這種通俗的講法,
還是要左一句30cm右一句30cm,難道你不覺得你這樣很解high嗎?

支語不是什麼絕對不能用的東西,
都是華語,混淆有時候也是在所難免,
而且你不得不承認不管是支語還是哪國的語言,
總是會有幾個字是短短幾個字比你用中文表達更好用。
這就是你要使用它而不是中文來表達的時機。
現在早就有很多支語內化在我們生活中了,例如接地氣、雲玩家。
有些支語我認為與其反對不如怪中文沒有像支語那些詞一樣簡潔有力的表達。

但現在狀況顯然不是這樣,
感覺就像有人懂一些英文單字,
但沒辦法一整句都是英文一樣。

就像有人告訴大家我會很多支語用詞,
但是沒辦法一整句都是百分之百的支語。
那你真得不如不要講支語。

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.194.108.250 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1ZNe5Cvz (LoL)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1667137868.A.E7D.html
tinhanho    : 支語警察不同意你的看法1F 10/30 21:52
WayThuz     : 推 但先猜你會被噓2F 10/30 21:53
rabbitball19: 這觀點很有趣,先幫你補血3F 10/30 21:54
tinhanho    : 支語警察有一份自己定義的支語清單 上面的詞全部都4F 10/30 21:54
tinhanho    :  **不准講**
FaFaFaT     : 工作信件一堆人一段中文夾雜好幾個英文單字6F 10/30 21:56
Tiandai     : 沒錯啊幫補血7F 10/30 21:56
Heartlessli : 補血 愛支病會噓你8F 10/30 21:56
FaFaFaT     : 那些人搞不好自己都當支語警察9F 10/30 21:56
Hylun       : 其他地方語言有趣的就是會有比自己語言更精確的用詞10F 10/30 21:57
s10112 
s10112      : 滾吧 用歧視字眼的還在那假中立 噁11F 10/30 21:57
我沒有假中立,我以我是支語警察為傲。
如果我的標準讓你誤以為我假中立,那我現在鄭重跟你澄清,我就是支語警察。
luke1029    : 有道理 給推12F 10/30 21:57
npc776      : 不是 是支國一向以不跟人溝通聞名 你用一個不跟人溝13F 10/30 21:58
npc776      : 通的語言講一些沒人聽得懂的nmsl話 我就當作你沒打
npc776      : 算要溝通
WayThuz     : 喔是喔 s10112 你要這樣說喔16F 10/30 22:00
WayThuz     : https://i.imgur.com/iObrGIF.png
[圖]
emptie      : 打架18F 10/30 22:00
arthasking  : 滿有意思的解釋  釐清了一些盲點19F 10/30 22:01
ILoveTouma  : 推你 但x支病沒藥醫20F 10/30 22:01
matt511101  : 我同意你 推21F 10/30 22:02
koty6069    : 認同你的想法22F 10/30 22:02
tinhanho    : 笑死 上面那張圖用那麼多歧視字眼啊 太糟糕了吧23F 10/30 22:03
tinhanho    : *怎麼用
c871111116  : 沒有人假中立吧 就是不爽 懂嗎25F 10/30 22:04
Ten6666     : 質量=>品質/水準 這邊要反過來吧26F 10/30 22:04
不好意思馬上修正。
Ten6666     : 不過中國人在講的質量確實不太好定義27F 10/30 22:04
看他們使用的地方,
如果是講比賽內容就是水準,如果是講某個東西某個產品就是品質。
※ 編輯: MRsoso (123.194.108.250 臺灣), 10/30/2022 22:08:41
howdo1793   : 就那種國中生覺得自己很懂和別人不一樣的優越心態吧28F 10/30 22:07
kevinwphard : 你語言學博士?29F 10/30 22:07
afking      : 觀點相同,本來就是語感問題30F 10/30 22:07
s10422251   : 777777777777 這篇文章 太水了吧31F 10/30 22:07
dichenfong  : 有料32F 10/30 22:08
afking      : 就像有人無法接受晶晶體一樣33F 10/30 22:08
dustmoon    : 推way34F 10/30 22:09
s10112 
s10112      : 笑死我 覺青們裝理性拉偏架戲碼看膩了35F 10/30 22:09
comp6118    : 雀食36F 10/30 22:09
ccccccccccc : 扣帽子大賽開始!37F 10/30 22:11
Bill8x1229  : 推38F 10/30 22:11
tindy       : 講一堆...單純就是對自己非慣用的詞在不爽而已39F 10/30 22:11
afking      : 前面嘴歧視,被打臉變嘴假理性40F 10/30 22:11
tindy       : 要不然 大數據 巨量資料也是同義 怎麼都用大數據41F 10/30 22:12
gunies1111  : 大部分討厭支語的心態都跟這篇差不多吧  倒是有些42F 10/30 22:12
gunies1111  : 愛支病的打支語警察稻草人打很爽
TweLVe1228  : 確實 超推44F 10/30 22:12
tindy       : 不就是你習慣大數據這個支翻而已45F 10/30 22:12
afking      : 兩個都行啊,big data本來就是新的字詞...46F 10/30 22:13
afking      : 大部份課程也是用巨量資料啊
poboq0002   : 你這篇666啊老鐵 講得太實誠了48F 10/30 22:15
budaixi     : 的確,但語文差的人不會知道差異,所以你講了也是49F 10/30 22:15
budaixi     : 白講。
gunies1111  : 所以這個說法不就更坐實了支語警察是稻草人嗎  大51F 10/30 22:16
gunies1111  : 部分人是討厭俗不可耐的支語而不是所有支語  結果
gunies1111  : 某些人把這些都打成支語警察
haatopig    : 沒錯 像狗輯這種支語白爛才應該被討厭54F 10/30 22:16
bradpete    : 確實55F 10/30 22:17
BwDragonfly : 推 反支語真的是這個原因,但就是那群人以為反支語56F 10/30 22:18
bygamantou  : 「厭煩的地方不是因為它是支語」支警別假中立了= =57F 10/30 22:18
jet22662266 :58F 10/30 22:18
guitarspirit: 是沒必要做思想語言審查搞得像是紅衛兵59F 10/30 22:18
BwDragonfly : 就是在挺某派60F 10/30 22:18
a8785007    : 別分那麼細,兩岸都會搞審查61F 10/30 22:19
BwDragonfly : 馬上出現一個 我不知道討論支語還能分派系、假中立62F 10/30 22:20
howdo1793   : 不過語感能力差的人也真的很愛用就是了 這甚麼水平63F 10/30 22:20
guitarspirit: 比較受不了還是主播或者某些人喜歡用一些中國拼音64F 10/30 22:21
Orianna     : 接地氣 不用這名詞 到底要怎麼表述?65F 10/30 22:21
jeff666     : 雲跟鍵盤感覺還是有點不同66F 10/30 22:21
jeff666     : 而且雲字數也比較少
Orianna     : 雲 不用雲 也很難表述68F 10/30 22:21
guitarspirit: 發音錯誤 就舉例Canyon兩個母音也能念成三個音節69F 10/30 22:21
z07535755951: s10112你的留言辱罵跟覺青有什麼關係嗎?70F 10/30 22:21
Orianna     : 雲就不是鍵盤 微妙不同71F 10/30 22:22
afking      : 很親民吧72F 10/30 22:22
z07535755951: 沒有的話 你硬搬覺青是掩飾你的腦羞嗎?73F 10/30 22:22
Orianna     : 其實很多稱謂 女警男槍 也越來越普遍了74F 10/30 22:23
tindy       : 接地氣 更早之前的流行語是很local 很本土75F 10/30 22:23
tindy       : 台語也有 金在地
Orianna     : 對 接地氣就是local77F 10/30 22:24
afking      : 但女警男槍也不是中國正式譯名78F 10/30 22:24
Orianna     : 還有就我id啊 聽到球女次數 應該遠高於奧利安那79F 10/30 22:24
BwDragonfly : 確實 鍵盤是很會紙上談兵、只出張嘴,雲是沒玩裝懂80F 10/30 22:24
afking      : 像在台上如果說奧恩不說鄂爾,那就有失專業了81F 10/30 22:25
afking      : 但你說山羊,就都沒差
tindy       : 還有 大數據那個我針對的是俗不可耐這個點,不是新舊83F 10/30 22:26
tindy       : 大數據 巨量資料 怎麼看都是前者比較支比較俗不可耐
BwDragonfly : 那些挺支語的大概沒想過在LPL講台港澳服的詞會如何85F 10/30 22:27
BwDragonfly : 一樣會出現LPL台觀眾聽不懂的狀況
rabbitball19: 我想求解很久了 「談資」這個詞到底台灣用法是什麼87F 10/30 22:28
rabbitball19: 借串問一下
Orianna     : 之前有聽過他們講機車 還有講傑哥不要的梗89F 10/30 22:28
afking      : 原po舉得俗不可耐是指明明就長期使用影片,你硬要視90F 10/30 22:29
afking      : 頻的情況,big data這種新名詞本就不同
tindy       : 我們以前開課叫巨量資料 對我而言也是舊詞被取代92F 10/30 22:34
gunies1111  : 兔球大  籌碼?93F 10/30 22:34
tindy       : 你覺得是新詞是因為你沒聽過94F 10/30 22:34
tindy       : 所以我說追根究柢只是某些人在對非慣用語不爽而已
gunies1111  : 現在開課也還是巨量資料啊  巨量資料探勘  巨量資96F 10/30 22:35
wcp59478    : 中英夾雜我覺得是因為平常會用到很多特定單字97F 10/30 22:35
gunies1111  : 料分析98F 10/30 22:35
tindy       : 然後掰一堆理由解釋自己的雙標99F 10/30 22:35
wcp59478    : 但是英文又不夠好 變成全英文或全中文都寫不出來100F 10/30 22:35
TaiwanFight : 那種愛中英夾雜的才真的超煩   以前那種人超多101F 10/30 22:36
wcp59478    : 最後就是中英參半的怪文章XD102F 10/30 22:36
TaiwanFight : 還好時代變了  中英夾雜的人已經很少了103F 10/30 22:36
npc776      : 出國去當地就講當地的語言阿 我知道這對國人很難104F 10/30 22:36
npc776      : 國人思考就自己是天朝上國 所有人都該跟我們說一樣
npc776      : 的話 你想像一下英國老故意操英國腔英文在美國餐廳
npc776      : 討罵挨的畫面 這就是貴支國正在做的事
s27129804   : 講得很好,認同你的觀點108F 10/30 22:38
pb1101      : 以前開課都是原文 big data沒聽過譯名109F 10/30 22:38
TaiwanFight : 英國佬來了還是講英語怎辦?110F 10/30 22:39
jeremylouee : 簡單講就是自己不爽就噴,標準隨便人訂111F 10/30 22:39
killdidee   : 確實112F 10/30 22:39
npc776      : 你以為是一樣的英文? 喔 好吧 支國確實不跟人溝通113F 10/30 22:40
worshipA    : 確實 有料114F 10/30 22:40
tindy       : 選課的時候,課程名稱就有中文了啦115F 10/30 22:41
TaiwanFight : big data不是都翻成大數據?116F 10/30 22:42
afking      : 沒啊,客觀來講他比起影片、品質就是新詞啊==117F 10/30 22:42
Hollowmoon  : 嚇死以為要鬼轉業業老公118F 10/30 22:43
howdo1793   : 巨量就拗口阿 學術用 一般用大數據分析統計就很直觀119F 10/30 22:44
honeypeanut : 愛支病患著即將抵達戰場120F 10/30 22:45
sobiNOva    : 所以為啥用支語就要讓你對話邊豐富啦XDD121F 10/30 22:45
BwDragonfly : 不直觀吧,認真說巨量是量很多,但大通常是被指單一122F 10/30 22:46
k10055960   : 同意123F 10/30 22:47
BwDragonfly : 特定物品很大124F 10/30 22:47
GeeBen      : 推 但你會被但你會被噓125F 10/30 22:47
pb1101      : 巨乳跟大奶差不多意思啊(126F 10/30 22:47
howdo1793   : 那有大盤進場 是指大盤子嗎 還是數量很多127F 10/30 22:48
wl02314128  : 同意 原本沒有的名詞就算了 有還硬要用真的很賭爛128F 10/30 22:48
TaiwanFight : big普通都是說大吧  翻成巨量比較奇特129F 10/30 22:48
tindy       : 大也有大量的意思啦 但你兩個詞去問哪個支味比較重130F 10/30 22:49
tindy       : 有點語感的應該都猜得出來
jianzhi95   : 支語警察警察要來噓了132F 10/30 22:49
TaiwanFight : 大奶是F以下  巨奶是超過F    沒人會說F算巨奶8133F 10/30 22:49
TaiwanFight : 大奶跟巨奶差很多
BwDragonfly : 隨便舉例:那天發生巨量地震、那天發生有大地震135F 10/30 22:50
BwDragonfly : 抱歉 怎麼多個有字...

--
※ 看板: LoL 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 57 
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇