※ 本文為 Knuckles 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2013-04-22 16:13:55
看板 joke
作者 標題 [翻譯] WLIIA 天外飛來一句-NG片段
時間 Sun Apr 21 13:01:23 2013
不多說,第二部 NG 片段連結在此:
http://www.youtube.com/watch?v=i1iIl96nIjE
昨天沒有跟到第一部 NG 片段的朋友:
http://www.youtube.com/watch?v=BTyToiIK89g
天外飛來一句:NG片段 1 [翻譯 by RG] (Whose Line is it Anyway: Bloopers) - YouTube 新翻譯的影片都會同時發布於 (註1) Doogie Howser 的圖片: (註2) Ryan 說的 "Men In Back" 和 "Men In Black" (MIB 星際戰警) 只差一個字,字面上是「...
==
WLIIA 翻譯集錦
http://littlecanargie.blogspot.com
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.24.119
推 :頭推1F 04/21 13:04
推 :推2F 04/21 13:04
推 :有推快搶3F 04/21 13:06
推 :好早!4F 04/21 13:07
推 :推5F 04/21 13:08
推 :推6F 04/21 13:10
推 :推推 最後好靠邀7F 04/21 13:10
→ :大象的體溫wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww8F 04/21 13:12
推 :前十9F 04/21 13:12
推 :推! 最後面XDDD10F 04/21 13:17
推 :謝謝翻譯!!11F 04/21 13:17
推 :YAYAYAYA12F 04/21 13:21
推 :蠻好笑的XD13F 04/21 13:37
推 :XD14F 04/21 13:46
推 :Blind Jim XDDD15F 04/21 13:51
推 :朱凱瑞一直被酸XD16F 04/21 14:23
推 :XD17F 04/21 14:33
推 :推推推!!!!18F 04/21 14:52
推 :NG版讚!19F 04/21 14:57
→ :感謝大大翻譯!! 超喜歡這個20F 04/21 15:07
推 :今天好早!21F 04/21 15:12
推 :感謝推~22F 04/21 15:23
推 :救命~我要笑死了23F 04/21 15:30
推 :XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD24F 04/21 15:47
推 :really great!!25F 04/21 16:00
推 :XD26F 04/21 16:00
推 :XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD27F 04/21 16:24
推 :好好笑28F 04/21 16:37
推 :先推!29F 04/21 17:50
推 :XDDDDDDDDDDDDDD30F 04/21 18:55
推 :推31F 04/21 20:20
推 :PUSH!!!32F 04/21 20:59
※ 編輯: argie 來自: 120.96.251.249 (04/21 21:29)推 :推推推,現在真的是joke版的黃金時期阿!!33F 04/21 22:24
推 :NG版都好殘暴 難怪要被修掉XDDD34F 04/21 23:23
推 :Why, Drew, WHYYYYYYY~~~~35F 04/21 23:26
推 :鄉村派對歌 快笑死36F 04/21 23:35
推 :推! 謝謝翻譯37F 04/21 23:53
推 :XDDDDDDDDDDDDDDDD38F 04/22 00:10
推 :推!!39F 04/22 00:50
推 :NG片段真的太失控XDD40F 04/22 01:05
推 :NG版太好笑了啦XDDDDD41F 04/22 01:37
推 :推42F 04/22 04:17
--
※ 同主題文章:
● 04-21 13:01 ■ [翻譯] WLIIA 天外飛來一句-NG片段
04-22 21:26 ■ [翻譯] WLIIA 天外飛來一句-NG片段
04-23 18:13 ■ [翻譯] WLIIA 天外飛來一句-NG片段
04-27 22:53 ■ [翻譯] WLIIA 天外飛來一句-NG片段
※ 看板: Joke 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 1178
回列表(←)
分享