顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 MindOcean 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2019-04-11 00:36:41
看板 HatePolitics
作者 MagicMoney (魔法洗錢靈)
標題 [新聞] 「接地氣的力量」 韓國瑜哈佛演講主題曝光
時間 Wed Apr 10 22:47:10 2019



1.新聞網址:
https://udn.com/news/story/6656/3748702
「接地氣的力量」 韓國瑜哈佛演講主題曝光 | 韓國瑜赴美訪問 | 要聞 | 聯合新聞網
[圖]
高市長韓國瑜預計台北時間12日凌晨,在哈佛大學費正清中國研究中心的閉門座談會中發表演說,韓的講稿主題為「接地氣的力量」... ...

 
2.新聞來源︰
聯合報

3.新聞內容︰

2019-04-10 21:34聯合報 記者蔡孟妤╱即時報導

高市長韓國瑜預計台北時間12日凌晨,在哈佛大學費正清中國研究中心的閉門座談會中發
表演說,韓的講稿主題為「接地氣的力量」,提及他與傳統政治人物的差異,是他去年能
贏得高雄市長選舉的主要原因。


韓的演講主題為「The Power of Down to Earth —They Talk the Talk, I Walk the
Walk」,即為「接地氣的力量~他們坐而言,我起而行」。韓國瑜以2018年高雄市長勝選
為例,指他今天會到哈佛和大家交談,是因為他去年11月贏得高市長選舉,一開始沒有人
認為他有可能獲勝。


韓國瑜說,有人說他靠一己之力改變台灣政治生態,並稱為「韓流」,但他不相信「韓流
」,因為他很清楚,他能當選,以高市長身分,坐在這裡與大家交談,不是他個人,而是
人民的意志。


韓國瑜說,台灣人民、特別是高雄人民,已受夠腐敗的政府、意識形態的操弄,甚至有人
說,如今台灣最大黨是「討厭民進黨」。人們對政治人物感到厭倦,這些政客只說不做。
但他認為做而言不如起而行,才贏得台灣選民的支持。


韓國瑜也在演講中提及兩岸關係,並將重申對支持「九二共識」、「兩岸和平發展」、「
政治0分,經濟100分」,以及身為高市長,他想為高雄拼經濟的目標。韓的講稿未涉及敏
感政治話題,但在開放問答時,不排除會有敏感問答,韓將即興發揮。


韓國瑜在機場受訪時說,他演講主要是談人民的改變,要看到政治人物為人民做了什麼,
而不是再像過去那樣隨便講兩句、呼攏過去,就想得到政權,「接地氣的政治時代來臨了
」。


4.附註、心得、想法︰
這英文標題怪怪的 難怪韓市長當初說要找英文好的人

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.169.198.202
※ 文章代碼(AID): #1ShW7mNZ (HatePolitics)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/HatePolitics/M.1554907632.A.5E3.html
Marchosias: upside down?1F 04/10 22:49
kuninaka:  Down to Earth ?2F 04/10 22:49
pollux945: 他們坐而言 韓總起而行3F 04/10 22:49
pupu20317: 接地氣英文要怎麼講(汗4F 04/10 22:49
a0986188522 
a0986188522: jd75F 04/10 22:50
gn02118620 
gn02118620: Down to earth就接地氣英文啊6F 04/10 22:50
vancepeng: Jady Chii7F 04/10 22:50
BleedWang: living with public比較好吧8F 04/10 22:51
stayinalive:  如果美國人可以接受韓式英語,也算行銷成功9F 04/10 22:51
stayinalive:   就像 night market 和 long time no see
[圖]
 
BleedWang: down to earth 外國人會當你神經病吧12F 04/10 22:51
gn02118620 
gn02118620: 幹 老美就有在用down to earth好不好 什麼韓式英語13F 04/10 22:52
stayinalive:   本來都不是正確英語,但華人講多了,洋人也照用了14F 04/10 22:52
talrasha: 費正清應該懂什麼是接地氣XD15F 04/10 22:53
BleedWang: down to earth 好像是務實欸16F 04/10 22:53
BleedWang: 務實的力量 這應該是柯文哲的演講主題吧
blessbless: 接地契的力量?我也想參加!!18F 04/10 22:54
clydebbman: 好吧 演講到一半請費玉清出來 串串場 讓氣氛緩和 XDDD19F 04/10 22:54
Brightheat: Google down to earth有很難嗎20F 04/10 22:54
jrbobo: down to earth 或 living with public 都可以用吧21F 04/10 22:55
sungastill: 哈哈,一堆鍵盤英語學家22F 04/10 22:55
gn02118620 
gn02118620: 接地氣不就腳踏實地23F 04/10 22:57
gn02118620: Down to earth 不是做人腳踏實地是什麼意思
hellwize: 第二屆說文解字大賽25F 04/10 22:58
gustar: They talk the talk, I walk the walk....我不相信英文是26F 04/10 22:58
gustar: 這樣講,笑死
sunner717: 簽地契的力量28F 04/10 22:58
kuninaka: 接地氣不是腳踏實地29F 04/10 22:59
jrbobo: 演講給美國人聽的,不需要執著在中文怎麼翻譯吧30F 04/10 22:59
jackie0414: down to earth就是務實的意思 沒什麼問題啊31F 04/10 23:00
kuninaka: 接地氣是形容中國有權勢的人貼近老百姓32F 04/10 23:00
kuninaka: 中國人專用
vyjssm: 就是民粹啦34F 04/10 23:02
蘇貞昌臉書貼影片 強調身段軟接地氣 | 政治 | 中央社 CNA
[圖]
總統蔡英文今天宣布蘇貞昌接任行政院長。蘇貞昌下午在臉書貼上一段影片,捲起袖子擺出站姿前彎姿勢,雙手觸地,背景亮起「接地氣」燈光,強調要「身段軟,接地氣」。 ...

 
jrbobo: 蘇貞昌最愛用這個詞啦36F 04/10 23:04
nerdmode: 又老又窮37F 04/10 23:04
jeanyeh: talk the talk ... walk the walk 有這樣的英文阿38F 04/10 23:05
talrasha: 林佳龍:交通和人民息息相關 要接地氣39F 04/10 23:05
Dragula: 第一屆說文解字大賽正式開始40F 04/10 23:06
jeanyeh: talk the talk單指說得很好聽、講得跟真的一樣41F 04/10 23:07
jrbobo: DPP為何那麼喜歡中國用語呢?42F 04/10 23:07
monogofor: google有沒有這樣用法沒有很難43F 04/10 23:09
talrasha: 蔡英文總統拋「經濟紅利回饋」展連任意志?余莓莓:接地44F 04/10 23:09
talrasha: 氣的方式迎來新的開始
talrasha: 賴下蘇上 賴清德提推動憲政改革接地氣
kuninaka: 因為DPP喜歡中國47F 04/10 23:12
OdinSword: 笑了48F 04/10 23:14
talrasha: 鄭文燦談接班人要接地氣 打底功夫要徹底49F 04/10 23:14
lfk: 不感謝一下中天力捧嗎?沒中天,就沒今天的韓市長耶50F 04/10 23:14
talrasha: 黃偉哲籲內閣閣員應接地氣 就職後將力拼經濟整頓交通51F 04/10 23:15
trasia: 怪怪的52F 04/10 23:16
talrasha: 陳其邁:執政要接地氣 中央地方成立政策平台53F 04/10 23:17
jrbobo: 5000個天坑也是為了讓高雄人更方便接地氣??54F 04/10 23:19
bottger: 感人55F 04/10 23:19
ssiou: I lie the lie.(選我正解)56F 04/10 23:19
talrasha: 綠北市整合 呂秀蓮讚總統發言接地氣57F 04/10 23:19
gn02118620 
gn02118620: 這篇一堆英文破到靠北的在檢討別人英文 笑死人58F 04/10 23:20
talrasha: 「民進黨淪落到乞求呂秀蓮」 林濁水:上層做事沒在接地59F 04/10 23:20
talrasha: 氣
talrasha: 阿扁談接地氣舉任內老農津貼、勞退等利民措施
Miralles: 民粹政治的力量62F 04/10 23:25
dai26: 從早上攻擊演講到晚上扯英文用法,每天都有戲63F 04/10 23:31
dai26: 接地氣應該不是指腳踏實地吧,我覺得主要意思還是苦民所苦
dai26: ,真正理解人民的需求在哪
a654258c: 韓的英文.......66F 04/10 23:34
talrasha: 依DPP邏輯,接地氣=拼經濟   大概吧 XD67F 04/10 23:36
Annis812: 民粹的力量+168F 04/10 23:38
pollux945: Down to earth =務實,所以務實=接地氣吧?69F 04/10 23:38
guare: down to earth沒甚麼問題呀!美國人本來就有在這樣用70F 04/10 23:41
tarcowang: 最會Talk the talk的人不是韓嗎?71F 04/10 23:47
oneyear: 中文接地氣不等於務實,也不等於腳踏實地吧,接地氣比較72F 04/10 23:47
liuyc888: 一堆人是在質疑東吳外文系的程度?73F 04/10 23:47
oneyear: 是貼近當地民意,了解或容入當地民意民情的意思吧,跟務74F 04/10 23:47
oneyear: 實和腳踏實地差蠻多的吧,有時候可能也有一種夠local的意
oneyear: 思
shaun0203: 到底要臉皮多厚才敢講這種題目77F 04/10 23:50
liuyc888: 韓可是專攻英文 應該算英文系畢業的菁英了78F 04/10 23:51
XXXXSOW: 王丹問號 韓導喜孜孜去被自己罵沒水準的地方演講還請假睡79F 04/11 00:03
XXXXSOW: 覺準備一天
ninaman: 多厚臉皮?去年1124誰一人打全黨的,韓不接地氣小英接嗎81F 04/11 00:04
woer: 要黑甚麼放馬過來拉哈哈82F 04/11 00:13
shugro2014: 接地氣好像是對岸的用語?台灣以前有用過這個詞嗎?83F 04/11 00:17
reyes1989: 他怎樣講我不管,但一直扯被邀請演講就很鳥84F 04/11 00:21
reyes1989: 哈哈哈英文系畢業的菁英是這種水準喔,偉哉政黑水準
NCTUEE800808: 幫支那在台灣接地氣86F 04/11 00:25
Habiptt: 敢講第一猛87F 04/11 00:26
hsudens: 喔 原來是接地契的部分喔88F 04/11 00:27
talrasha: 台灣叫苦民所苦,民之所欲常在我心  應該吧89F 04/11 00:28

--
※ 看板: HatePolitics 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 84 
分享網址: 複製 已複製
1樓 時間: 2019-04-11 12:31:38 (美國)
  04-11 12:31 US
I only see you play the play... 一直玩一直玩!
The power of befool 唬爛的力量
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇