※ 本文為 MindOcean 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2022-11-18 00:06:17
看板 Gossiping
作者 標題 [問卦] Howard翻譯成霍華德是怎麼翻的?
時間 Thu Nov 17 22:22:47 2022
Howard在台灣的中文譯名正式定名為霍華德
雖然是他自己選的沒錯
但是之前就很多媒體翻譯成霍華德了
霍華德要有2個H的音吧
war是要怎麼發出「華」的音
Howard再怎麼樣也是翻譯成豪爾德或哈沃德吧
Howard翻成霍華德到底是怎麼翻的?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.44.95.116 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1ZTaEw4I (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1668694970.A.112.html
→ : 問google翻譯1F 220.134.89.190 台灣 11/17 22:23
推 : Ho war d2F 175.182.131.165 台灣 11/17 22:23
推 : 霍華 德移動城堡 你沒看過?3F 101.12.44.152 台灣 11/17 22:23
推 : 不然要翻成厚滑得?4F 111.249.169.147 台灣 11/17 22:23
→ : 不然翻好噁5F 61.64.12.25 台灣 11/17 22:23
推 : 霍霍霍霍霍霍霍霍6F 110.30.1.117 台灣 11/17 22:24
→ : ホワード7F 1.160.216.67 台灣 11/17 22:24
→ : 拉棒雋死 怎嚜翻成雷霸龍的8F 116.241.44.221 台灣 11/17 22:24
推 : 豪沃德9F 106.1.217.214 台灣 11/17 22:24
→ : 音譯差不多就行了10F 118.232.100.148 台灣 11/17 22:25
推 : 跟進對岸翻譯阿 抗中飽台 懂?11F 220.128.118.233 台灣 11/17 22:25
噓 : How ard12F 220.129.158.133 台灣 11/17 22:25
推 : 人家自己選的啦13F 1.171.4.168 台灣 11/17 22:26
推 : H owa r d14F 118.167.22.235 台灣 11/17 22:26
推 : 好窩15F 1.164.240.210 台灣 11/17 22:30
→ : 豪沃德 比較近吧 9硬要找中文姓 霍16F 125.228.79.97 台灣 11/17 22:31
→ : Ho war d17F 218.173.138.192 台灣 11/17 22:31
→ : 霍華德 94要翻成華人感覺 張伯倫也是18F 125.228.79.97 台灣 11/17 22:31
推 : 就是中文名字的風格19F 123.204.137.107 台灣 11/17 22:32
推 : 不就找個音類似的姓20F 114.198.187.120 台灣 11/17 22:34
推 : 翻成 好噁 比較簡單21F 1.169.234.202 台灣 11/17 22:36
→ : 霍沃德很難聽 霍爾德搞不好本人還不會唸22F 114.198.187.120 台灣 11/17 22:36
推 : 蒿沃德比較正確23F 61.228.149.88 台灣 11/17 22:38
推 : 郝我的24F 1.165.113.67 台灣 11/17 22:38
推 : Howard 中譯本來就是霍華 魔獸又不是第一25F 123.192.87.85 台灣 11/17 22:38
→ : 個
→ : 個
推 : 哈我的27F 39.15.66.114 台灣 11/17 22:40
噓 : 你出生前howard就中譯成霍華or霍華德了28F 125.228.206.71 台灣 11/17 22:40
→ : 是不是粵語發音啊29F 1.169.113.57 台灣 11/17 22:42
推 : 我都唸。 好歐30F 114.137.216.61 台灣 11/17 22:44
推 : 豪爹油31F 114.32.209.229 台灣 11/17 22:44
推 : 齁齁齁華德32F 49.216.55.222 台灣 11/17 22:48
推 : 哈沃德就不好聽 翻譯要兼顧信達雅35F 61.224.152.24 台灣 11/17 22:53
噓 : 凱撒 西蛇 笑死36F 42.73.80.104 台灣 11/17 22:54
推 : 你怎不問John為什麼不翻成醬 要叫約翰37F 111.252.58.4 台灣 11/17 22:54
推 : 就很像中華文化的名字啊38F 1.172.156.119 台灣 11/17 22:55
推 : 齁40F 219.71.161.211 台灣 11/17 22:59
→ : 華盛頓 華生 華特迪士尼 華爾街41F 111.83.20.228 台灣 11/17 22:59
噓 : 不然要翻成韓國瑜?42F 101.10.49.162 台灣 11/17 23:01
推 : 好啦 哈我的可以了吧43F 123.194.157.175 台灣 11/17 23:09
推 : 好我的44F 180.217.147.123 台灣 11/17 23:10
推 : 沒有太空的太空戰士45F 114.36.193.233 台灣 11/17 23:10
推 : 杜豪兒46F 49.216.43.205 台灣 11/17 23:11
→ : 他自己選的啊 另一個比較像他不要47F 203.204.194.135 台灣 11/17 23:15
推 : 蒿我兒的48F 114.37.104.44 台灣 11/17 23:17
推 : 約 翰 表 示 :49F 125.228.242.40 台灣 11/17 23:20
噓 : 蒿耳50F 118.166.226.37 台灣 11/17 23:27
推 : 翻的還可以吧51F 223.137.91.3 台灣 11/17 23:29
推 : 這叫歸化翻譯 台灣和香港大致都是這種的52F 118.167.168.194 台灣 11/17 23:32
推 : 福華53F 125.228.103.44 台灣 11/17 23:40
→ : 哈我的54F 27.51.112.19 台灣 11/17 23:49
推 : 哈耳的55F 180.217.18.122 台灣 11/17 23:50
→ : 哈我耳的
→ : 哈我耳的
推 : HO WA RD57F 124.218.132.4 台灣 11/17 23:51
推 : 扯香港或粵語幹嘛?那邊肯定翻"侯活"啊58F 118.160.135.233 台灣 11/17 23:51
推 : 如果有可用於姓氏的字 首字就會採用59F 119.77.180.9 台灣 11/17 23:52
→ : 中國是相反 首字一定是要直接看出外國人
→ : 中國是相反 首字一定是要直接看出外國人
--
※ 看板: Gossiping 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 197
回列表(←)
分享