※ 本文為 MindOcean 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2022-01-31 07:51:10
看板 Gossiping
作者 標題 Re: [問卦] 手語翻譯員要怎麼比地名阿?
時間 Thu May 20 22:27:20 2021
※ 引述《jack250802 (mini)》之銘言:
: 如題 現在不論是中央還是地方,都很替人著想
: 找手語翻譯員來讓需要的人也能得到資訊
: 但我很好奇如果講到地名、區域的話
: 手語要怎麼比呢?
: 有沒有掛?
你好
我是聾人
你提問的很好。
有關台灣手語地名的詞彙以及怎麼比。
附上兩個網站的連結:
1. 中正大學語言所張榮興教授有做一個台灣手語地名電子資料網站。
https://signlanguage.ccu.edu.tw/name/placenames_database.php
2. 台灣手語翻譯協會自己收集的台灣手語地名示範影片網站
http://taslifamily.org/?page_id=2567
台灣地名手語 – TASLI 台灣手語翻譯協會
台灣地名手語 台北市 新北市 桃園市 新竹市 苗栗縣 宜蘭縣 彰化縣 台中市 台南市 雲林縣 台南-高雄火車站... ...
台灣地名手語 台北市 新北市 桃園市 新竹市 苗栗縣 宜蘭縣 彰化縣 台中市 台南市 雲林縣 台南-高雄火車站... ...
給各位鄉民參考,更歡迎上去網站看看,聾人都怎麼用台灣手語比地名,感恩。
-----
Sent from JPTT on my iPhone
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.139.218.242 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1Wfd7Buo (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1621520843.A.E32.html
※ 編輯: zxcert (223.139.218.242 臺灣), 05/20/2021 22:28:04
大多數的地名手語並非是一個字一個字打,很多都是約定俗成的手語,有它的歷史,就是聾人習慣怎麼比,我們就學起來它原有的比法。
少數情況是近期才誕生的東西,比如高雄的「衛武營」(那棟建築物)。
最早是一個一個找字打出來「衛」「武」「營」,後來是有一些聾人去幫衛武營想一個新的手語名字,所以衛武營它本身就有兩種台灣手語詞彙,一種是照字比,一種是模仿衛武營的外觀比出來,但我們聾人是看得懂的,因為是同指衛武營的意思。
不好意思,這部分真的很難用文字解釋哈哈哈,可以上網查衛武營的台灣手語的比法,希望我的解釋有讓你懂,謝謝你~~~
剛好找到,有聾人以台灣手語解說衛武營的打法:
https://youtu.be/tv9ulYWQ0Q0
我認爲你說的很對哦!光口說的中文跟英文就很大不一樣了~~~
※ 編輯: zxcert (223.139.194.54 臺灣), 05/22/2021 18:06:13
--
推 : 推推1F 05/20 22:28
推 : 人真好 給推2F 05/20 22:28
推 : 推3F 05/20 22:28
推 : 推4F 05/20 22:29
推 : 推個5F 05/20 22:29
推 : 所以大多數是把地名拆開,一個字一個字比嗎?6F 05/20 22:30
大多數的地名手語並非是一個字一個字打,很多都是約定俗成的手語,有它的歷史,就是聾人習慣怎麼比,我們就學起來它原有的比法。
少數情況是近期才誕生的東西,比如高雄的「衛武營」(那棟建築物)。
最早是一個一個找字打出來「衛」「武」「營」,後來是有一些聾人去幫衛武營想一個新的手語名字,所以衛武營它本身就有兩種台灣手語詞彙,一種是照字比,一種是模仿衛武營的外觀比出來,但我們聾人是看得懂的,因為是同指衛武營的意思。
不好意思,這部分真的很難用文字解釋哈哈哈,可以上網查衛武營的台灣手語的比法,希望我的解釋有讓你懂,謝謝你~~~
剛好找到,有聾人以台灣手語解說衛武營的打法:
https://youtu.be/tv9ulYWQ0Q0
推 : 推推7F 05/20 22:30
推 : 長知識惹8F 05/20 22:31
推 : 推9F 05/20 22:33
推 : 推10F 05/20 22:33
推 : 推11F 05/20 22:34
推 : 推12F 05/20 22:34
→ : 你好棒13F 05/20 22:35
推 : 推一個14F 05/20 22:37
推 : 長知識 原來同一個地名很多種比法15F 05/20 22:38
推 : 推16F 05/20 22:40
推 : 推推 各國手語是不是不太一樣 因為語言的不同17F 05/20 22:40
我認爲你說的很對哦!光口說的中文跟英文就很大不一樣了~~~
推 : 推推18F 05/20 22:42
推 : 推19F 05/20 22:42
推 : 推20F 05/20 22:44
※ 編輯: zxcert (223.139.218.242 臺灣), 05/20/2021 22:55:05推 : 推21F 05/20 22:46
推 : 推22F 05/20 22:47
推 : 長知識23F 05/20 22:47
→ : 最簡單的方法就是翻譯成經緯度就可以定出地球的任何一24F 05/20 22:49
→ : 個點了。
→ : 個點了。
推 : 推26F 05/20 22:51
推 : 推推27F 05/20 22:52
推 : 推28F 05/20 22:53
推 : 推29F 05/20 22:54
推 : 推30F 05/20 22:56
※ 編輯: zxcert (223.139.218.242 臺灣), 05/20/2021 22:59:09推 : 推推31F 05/20 22:59
推 : 推32F 05/20 23:00
推 : 感謝分享33F 05/20 23:00
推 : 推34F 05/20 23:01
推 : 感謝解說35F 05/20 23:01
推 : 推36F 05/20 23:04
推 : 要背經緯度太難了吧37F 05/20 23:05
推 : 推38F 05/20 23:05
→ : 推一個39F 05/20 23:06
推 : 推40F 05/20 23:06
推 : 張榮興老師大推41F 05/20 23:08
→ : 再推42F 05/20 23:14
推 : 推 長知識43F 05/20 23:20
推 : 感謝解答44F 05/20 23:21
推 : 推推45F 05/20 23:24
推 : 這篇真的長知識46F 05/20 23:28
推 : 阿阿阿 好可惜 沒有台東47F 05/20 23:30
推 : 推48F 05/20 23:30
推 : 每個都要背起來好難唷49F 05/20 23:34
推 : 優文50F 05/20 23:34
推 : 我以前一直以為學手語就能跟外國會手語的人溝通 但看起來51F 05/20 23:35
→ : 好像不是這樣
→ : 推個
→ : 好像不是這樣
→ : 推個
推 :54F 05/20 23:47
推 : 推推55F 05/20 23:48
推 : 來推你56F 05/20 23:49
推 : 我推57F 05/20 23:57
→ : 阿達馬恐固力 這種外來語怎麼比58F 05/20 23:58
推 : 連我都不知道衛武營是什麼59F 05/20 23:59
→ : 長知識60F 05/21 00:02
推 : 推61F 05/21 00:17
推 :62F 05/21 00:20
推 : 推~~各國手語真的有些不一樣喔63F 05/21 00:20
推 : 推64F 05/21 00:23
推 : 推65F 05/21 00:25
推 : 推66F 05/21 00:28
推 : 推資訊67F 05/21 00:32
推 : 推68F 05/21 00:46
推 : 推69F 05/21 00:47
推 : 推70F 05/21 00:55
推 : 推71F 05/21 01:00
推 : 推72F 05/21 01:09
推 : 推73F 05/21 01:12
推 : 推 感謝解說74F 05/21 01:13
推 : 長知識75F 05/21 01:19
推 : 推76F 05/21 01:24
推 : 推77F 05/21 01:27
推 : 推78F 05/21 01:44
推 : 長知識79F 05/21 01:58
※ 編輯: zxcert (223.139.218.242 臺灣), 05/21/2021 02:00:51→ : 讚讚 大家一起學80F 05/21 02:04
推 : 很久沒看到張老師的名字了 推一個81F 05/21 02:20
→ : 中正語言所其實蠻注重手語領域的
→ : 中正語言所其實蠻注重手語領域的
推 : 推83F 05/21 02:28
推 : 看八卦長知識 謝謝你84F 05/21 03:04
推 : 長知識85F 05/21 03:21
推 : 感恩86F 05/21 04:08
推 : 為什麼影片沒有聲音?87F 05/21 06:28
推 : 挖 長知識 感謝分享88F 05/21 08:16
推 : 推推89F 05/21 08:22
→ : 事實上 疫情關係 常提到外國名稱 這些多數沒臺灣手語可比90F 05/21 08:25
→ : 手譯員比出來 聽障者不一定看懂 還是要有文字才知道
→ : 手譯員比出來 聽障者不一定看懂 還是要有文字才知道
推 : 推92F 05/21 08:54
推 : 推93F 05/21 09:14
推 : 推94F 05/21 09:54
推 :95F 05/21 10:07
推 : 認真好文96F 05/21 11:10
推 : 推97F 05/21 12:48
→ : 感謝科普98F 05/21 13:16
推 : 推99F 05/22 10:15
※ 編輯: zxcert (223.139.194.54 臺灣), 05/22/2021 17:51:20※ 編輯: zxcert (223.139.194.54 臺灣), 05/22/2021 18:06:13
--
※ 看板: Gossiping 文章推薦值: 1 目前人氣: 0 累積人氣: 467
回列表(←)
分享