顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 MindOcean 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2020-03-25 12:18:44
看板 Gossiping
作者 sbs5099 (台籍日兵家屬請q我ID)
標題 Re: [爆卦] 日本麻生副首相爆料義大利
時間 Wed Mar 25 11:37:28 2020


※ 引述《TheoEpstein (Cubs)》之銘言:
: ※ 引述《Triad (謎之星雲裡的八卦星人)》之銘言:
: : https://mobile.twitter.com/PeachT_japan2/status/1242308575742922753
: : 日本副總理麻生太郎突然爆料了:
: 文字說明還不夠有趣,剛剛點開推特影片聽了一下,基本上只差沒爆粗口了。
: 「二月底G20在沙烏地阿拉伯的利雅德開會時,
: 義大利代表一副『反正我們又沒有感染者』不關己事的態度,
: 歐洲都嘛是這樣子不當一回事的(麻生這句用「こら」這種不太爽的發語詞了)。」

你聽錯了,他說的是ころ(KORO)不是こら(KORA)

ころ(KORO) 漢字:頃  意思「某件事發生的時候」

我聽寫之後原文是這樣的:
もうまったく反応ありませんから
だって俺んとこ感染者っていねえからって
ヨーロッパそうだったんすよあの頃は

這段直翻中文意思是:

「完全沒反應喔,還說因我們這邊沒感染者。歐洲是那樣喔,那時候。」

如果你硬要用你聽到的版本的話會變這樣:
「ヨーロッパそうだったんすよあのこら」

あの後面是加名詞,こら如果是名詞就不是你說的發語詞了,
會變成小孩子們的意思。

「歐洲是那樣喔,那些小孩子們」會變成這樣子。


: 「才不過一週後,G7突然聯絡說要召開電話會議,媽的在想什麼啊,
: 一週前這義大利代表才那邊說什麼"干我屁事,那是你們黃種人才會得的病",
: 他媽的不就是你在那邊侃侃而談嗎?」

事實上根本沒帶髒話在講,你不要自己加油添醋。

: 「美國八成也是這種態度啦!所以突然這樣從西方帶病毒進來了。」

他沒有提到西方,只有提到西海岸....

: 「上次世界大瘟疫西班牙流感,全球死了五千萬人啊,這些人都沒想過這種事嗎?」
: 註:
: G20在利雅達開會是2/23,應該是這個:
: https://www.trademag.org.tw/page/newsid1/?id=760760&iz=6

以下是全文聽寫。

(最前面因為影片開頭是從話中切進去的關係
 不確定是不是講先立つこと)

先立つこと
2月の終わりにリアド
サウジアラビアのリアドのG20の
財務大臣中央銀行総裁会議が始まるときにこの話が出たの。

二月底的時候在利雅德 沙烏地阿拉伯的利雅德 
召開G20財務大臣中央銀行總裁會議,要開始的時候有提到這件事。

もうまったく反応ありませんから
だって俺んとこ感染者っていねーからって
ヨーロッパそうだったんすよあの頃は

根本完全沒反應,還說因為我們這邊沒人感染,
歐洲是那樣的喔,那個時候。

それが一週間したらいきなりG20の電話 G G7の
財務大臣会合の電話会談やろうと
まあ今晩もありますけど申し込んできましたんで
何考えてんだって言って、イタリアがいうから

後來過了一個禮拜突然說要開G20 G G7的財務大臣電話會議
附帶一提今晚也有要開 
我回說在想什麼阿
因為是義大利說要開的

つい一週間前隣の席でなんの関係もないって
あれは黄色人種の病気で俺んとこの病気じゃないって言ったの誰が言ったんだって
お前が言ったんじゃないのか
何考えてんだって言ったのが
この前の第一回の会議で

明明一個禮拜前還坐在我旁邊的位子說跟我們沒關係
說那是黃種人的疾病不是我們這邊的疾病
當時那樣說的是誰啊
不就是你說的嗎
之前第一次開會的時候我就跟他說你到底在想什麼阿


そういう意識だったんですよ
私に言わせたら
多分アメリカもそうだったのか

他們的防疫意識是那樣子的喔
如果要問我的意見的話
我覺得美國也是差不多的


ところでそれがいきなり西海岸から入らず
東海岸から入ってきましたからね
アメリカの場合は
ニューヨークなんて大騒ぎしてますけども
はじめて世界のいわゆるパンデミックになって
あのうアメリカにしてみれば

說到美國 疫情沒從西海岸發生
而是從東岸開始 美國的情況
像紐約可是引起很大的騷動
第一次發生了世界上所謂的瘟疫大流行

1914年の時のあのスペインからの時の5100万人死んでますからね
日本人あの時52万人死んでると思いますけども
5100万人世界中でまああんな騒ぎになるとは思わなかったんでしょうけど
瞬く間に広がってんの見て
やばりそれは驚いた

1914年從西班牙傳染來的時候那時候死了5100萬人
日本人當時死了52萬人吧
全世界死5100萬人 想說應該不至於會嚴重到那樣吧
轉眼之間就擴散了
果然 那當然是會感到驚訝的


--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 153.237.13.120 (日本)
※ 文章代碼(AID): #1UUj7xWJ (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1585107451.A.813.html
b952069: 真的翻啦 說到做到欸1F 39.8.74.202 台灣 03/25 11:38
bestteam: 終於來了2F 111.251.234.107 台灣 03/25 11:38

to 原po TheoEpstein

我請你刪文或修改,
是因為你把外國官員的公開講話翻成他講幾乎是髒話的詞彙,
這個傳回日本去是會很難看的。

因為心急才會跟你說如果你不願意修改,那我會用聽寫回文。
這麼說的目的是為了以正視聽。

因為我知道你用聳動的文字跟上色,會讓文章變成爆文,
那些看過你文章不會再回頭的人已經被你錯誤的資訊影響到了。


還有你在文章底下提到你的日文自學的,
我的聽力也是在台灣自學的,每天看nhk練的,舊制日檢分數超過90(滿分100)。

說真的麻生講話很不清楚,尤其是開頭那一句我實在是不太確定,
但後面其他內容應該是還好,如果有版友發現錯誤歡迎指正。
我願意虛心學習。


※ 編輯: sbs5099 (153.237.13.120 日本), 03/25/2020 11:41:34
greedwave: 挖 翻了全文給個推3F 223.139.87.5 台灣 03/25 11:38
mycity: 說到做到給推4F 59.127.235.22 台灣 03/25 11:39
jay25232323: 說到做到給推5F 1.160.80.220 台灣 03/25 11:39
wommow: 推6F 180.176.67.229 台灣 03/25 11:39
Whiteplus: 說到做到給推7F 42.77.49.154 台灣 03/25 11:39
web920012003: 說到做到給推8F 101.137.189.28 台灣 03/25 11:39
st900278: 我也是覺得是あの頃は 所以一開始說こら9F 130.158.124.99 日本 03/25 11:39
MyNEcaT: 推說到做到10F 27.247.161.204 台灣 03/25 11:39
mecheers: 推詳細11F 69.206.246.194 美國 03/25 11:39
moonliar: 你會不會巴的太大力了點12F 180.217.99.145 台灣 03/25 11:39
wuyiulin: 硬啦!13F 114.42.18.214 台灣 03/25 11:39
BrianXBlue: 真不懂原po堅持不改 難以理解14F 73.70.97.44 美國 03/25 11:39
st900278: 我還聽了好幾次都不知道在講哪裡15F 130.158.124.99 日本 03/25 11:39

我也是聽了好幾次確定沒有こら,嚇到趕快通知原po,
太心急可能語氣不好,這是我要反省的部分。

cth0204: 說到做到 給你推16F 27.247.131.183 台灣 03/25 11:40
ihcc: 推一下XD17F 1.160.208.4 台灣 03/25 11:40
m54108: 有翻譯有推!18F 111.83.215.88 台灣 03/25 11:40
pingu9999999: 推一個19F 111.71.30.215 台灣 03/25 11:40
henry2346598: 說到做到20F 140.112.25.42 台灣 03/25 11:40
TheoEpstein: 推一個21F 1.162.165.84 台灣 03/25 11:40
DOOT:22F 220.134.131.232 台灣 03/25 11:41
ScorpionT: 推說到做到23F 223.141.35.47 台灣 03/25 11:41
spark12: 看來翻譯高下立判 高級翻譯在這!!!24F 1.200.216.161 台灣 03/25 11:41
fpk1921: 推25F 49.216.131.105 台灣 03/25 11:41
wommow: 那篇推文嗆這篇原PO的還不趕快來補推?26F 180.176.67.229 台灣 03/25 11:41
Arnol: 巴頭開巴 讚~~~~~~27F 36.232.35.190 台灣 03/25 11:41
waiting0801: 說到做到,推一下28F 180.217.188.42 台灣 03/25 11:41
tttrrr: 全文翻譯推29F 114.137.158.8 台灣 03/25 11:41
tsukiho: 推認真翻譯30F 220.143.19.188 台灣 03/25 11:41
asdf70044: 推一個31F 220.132.137.18 台灣 03/25 11:41
justice00s: 好神啊32F 58.158.213.18 日本 03/25 11:41
Clozev9: 啪啪33F 114.136.111.201 台灣 03/25 11:41
Gibye5566: 麻生好嗆34F 73.197.58.64 美國 03/25 11:41
Chillz5566: 好哦 有翻推一下35F 134.208.226.48 台灣 03/25 11:41
rayisgreat: 給推36F 140.116.91.251 台灣 03/25 11:41
wylscott: PTT果然不缺N1大神37F 203.75.79.18 台灣 03/25 11:41
hmt17: 真男人38F 49.214.193.54 台灣 03/25 11:42
your135: 是新版本的翻譯機39F 140.112.52.73 台灣 03/25 11:42
mermermer: 只是覺得嗆原原po刪文很黑人問號阿40F 59.125.130.168 台灣 03/25 11:42

因為他用色碼,內文又聳動,我預估會被推爆,
推爆會增加數萬人閱讀者,到時候就覆水難收了。


doom3: 有翻譯還校錯 給推41F 122.121.98.118 台灣 03/25 11:42
ayrtonvitas:42F 114.32.14.140 台灣 03/25 11:42
Chillz5566: 不過那篇會被嗆是因為原po本來就很嗆+43F 134.208.226.48 台灣 03/25 11:42
chister: 推44F 180.217.187.162 台灣 03/25 11:42
Chillz5566: 跳針吧45F 134.208.226.48 台灣 03/25 11:42
menshuei: 你是真男人阿46F 223.136.188.6 台灣 03/25 11:42
mao0104: 太神了 推47F 1.171.106.161 台灣 03/25 11:42
Chillz5566: 還一直叫別人刪文48F 134.208.226.48 台灣 03/25 11:42

因為他用色碼,內文又聳動,我預估會被推爆,
推爆會增加數萬人閱讀者,到時候就覆水難收了。

Ipadhotwater: 推49F 223.137.99.100 台灣 03/25 11:42
Whitening: 還好吧,你又不是麻生50F 124.12.151.139 台灣 03/25 11:42
TheoEpstein: 我在原文修正也加上謝謝sbs5099指正51F 1.162.165.84 台灣 03/25 11:42

謝謝你願意修正

zp3m06: 有翻有推!52F 117.56.71.157 台灣 03/25 11:43
xmas0083: 推翻譯  這樣T版友應該也會修文回應囉53F 42.72.7.57 台灣 03/25 11:43
Natsuki0409: 推認真翻譯54F 163.27.114.1 台灣 03/25 11:43
bleachdie: 純噓 推文說原PO不改的,別亂造謠55F 42.73.130.41 台灣 03/25 11:43
cck525: 推 還有推心態56F 223.137.39.125 台灣 03/25 11:43
lnsattaida: 推 高調57F 114.35.74.55 台灣 03/25 11:43
rex0217: 逐字推一個58F 111.71.19.92 台灣 03/25 11:43
Bigcookie2: 真男人!!!!!!!59F 211.20.200.10 台灣 03/25 11:43
Ratalie: 推60F 203.67.29.194 台灣 03/25 11:43
kevin16h: 推61F 114.137.214.37 台灣 03/25 11:43
bohei: 讚62F 36.231.159.45 台灣 03/25 11:43
jmarr: 推 這篇才是對的 上一篇有個人情緒63F 60.124.10.63 日本 03/25 11:43
rogerkidd: push64F 111.82.48.55 台灣 03/25 11:43
Fly17: 認真65F 59.124.166.19 台灣 03/25 11:43
TheoEpstein: 已經改好了,就當成我拋磚引玉吧XD66F 1.162.165.84 台灣 03/25 11:43

他的發音很不清楚連日本人也可能會聽不出來,
我剛才請你修改是因為心急,語氣如果真的讓你感覺太嗆沒禮貌,我向你道歉。
希望你可以理解我的動機。

avans: 推67F 1.161.128.160 台灣 03/25 11:43
m54108: 有夠專業,再推一個!68F 111.83.215.88 台灣 03/25 11:43
lostkimo: 有翻譯給推!!!69F 211.21.93.245 台灣 03/25 11:43
ccbbaa: 有翻譯幫推70F 140.112.189.192 台灣 03/25 11:44
qemm: 推71F 174.49.25.16 美國 03/25 11:44
Cassious: 麻生本身也有點口齒不清 很難聽清發言72F 122.118.34.230 台灣 03/25 11:44

是的,所以才會花這麼長時間聽寫(明明只有一小段)

NatsuKiri: 認真翻譯推73F 111.250.176.239 台灣 03/25 11:44
hideo: 認真看待值得推74F 42.73.233.108 台灣 03/25 11:44
OdileLassie: 推75F 192.192.80.125 台灣 03/25 11:44
polyasia: 推76F 125.230.224.9 台灣 03/25 11:44
Arnol: 打臉打得痛痛der77F 36.232.35.190 台灣 03/25 11:44
TheoEpstein: sbs5099也有講麻生口齒不清,所以我78F 1.162.165.84 台灣 03/25 11:44
TheoEpstein: 很情願認錯XD 就等這篇翻譯。

有學過日文的都會知道麻生講話特別不清楚吧,
只是沒學過的人大概就聽不出來了。
那些人可能會無法理解你怎麼會聽錯。

Jin63916: 推一個敢說敢做80F 223.137.242.134 台灣 03/25 11:44
birdskingla: 推81F 114.38.141.196 台灣 03/25 11:45
kuramoto: 推,會這樣爆料,大概是因為奧運被搞到82F 223.141.17.155 台灣 03/25 11:45
Bigcookie2: 阿啪啪啪啪啪啪啪啪啪83F 211.20.200.10 台灣 03/25 11:45
kappaisshit: 水喔 導正視聽84F 27.247.222.25 台灣 03/25 11:45
kuramoto: 延期而不爽吧85F 223.141.17.155 台灣 03/25 11:45
serenemind: 看到N1跟N5的差別86F 59.124.168.226 台灣 03/25 11:45

幫原po釐清一下,麻生的發音有時候連母語話者可能也聽不清楚。

YaTSe: 推87F 140.121.161.71 台灣 03/25 11:45
gelatoni: 推你認真負責88F 195.65.152.95 瑞士 03/25 11:45
hhtj: 推89F 111.82.168.194 台灣 03/25 11:45
stu25936: 有翻譯給推90F 49.216.68.131 台灣 03/25 11:45
jimmich19: 好91F 218.166.9.82 台灣 03/25 11:45
max60209: 推92F 59.125.163.162 台灣 03/25 11:45
jackchen1025: 推,但是本版需要更多那種無腦文章93F 223.137.223.203 台灣 03/25 11:46
djyunjie: 推翻譯 我是覺得麻生在玩雙關喇94F 1.168.66.150 台灣 03/25 11:46

國家高級公務員會議場合應該是不太可能...引發外交問題就糟了。

eipduolc: 其實不是髒字也是講很重話了95F 36.228.15.183 台灣 03/25 11:46
mycity: 讚賞兩原po態度…互相交流比筆戰好!96F 59.127.235.22 台灣 03/25 11:46
korgh413: 感謝兩位幫忙翻譯97F 1.165.128.188 台灣 03/25 11:46
EvilisGood: 麻生語氣是很嗆 但還不到髒話98F 118.160.49.141 台灣 03/25 11:46

是的,他句子很多還是用了美化體desumasu,不太可能配上髒話或表怒氣發語詞。

mark7931: 推99F 111.242.0.74 台灣 03/25 11:46
Crazyfire: 推100F 1.163.34.126 台灣 03/25 11:46
a0952864901: 說到做到我還不推爆?101F 114.137.100.222 台灣 03/25 11:46
j31712: 求真是很重要的102F 1.164.5.64 台灣 03/25 11:47
worlger: 推103F 111.82.116.11 台灣 03/25 11:47
crocus75: 推推104F 1.174.5.169 台灣 03/25 11:47
star07: 推105F 140.112.4.209 台灣 03/25 11:47
EvilisGood: 日文是有髒話的 チンカス之類的106F 118.160.49.141 台灣 03/25 11:47
lfi: 推107F 27.96.218.186 澳大利亞 03/25 11:47
wing3094: 推一個108F 27.246.167.56 台灣 03/25 11:47
TheoEpstein: 再來一推。這個是很爽的被打臉XDDD109F 1.162.165.84 台灣 03/25 11:47
taisam23: 推 不管對方式是敵人還是討厭的對象 都110F 123.192.167.20 台灣 03/25 11:47
hcgcgh911399: 推111F 111.71.89.75 台灣 03/25 11:47
TsukimiyaAyu: 我有備份那篇原文 等等會寄給交流112F 223.140.133.11 台灣 03/25 11:47

不要這樣啦,他動機也只是想幫不懂日語的版友們解說影片的對話。

lonelysin: 推,我聽成ほら~~113F 111.83.50.158 台灣 03/25 11:47
bluetaro27: 推翻譯114F 42.77.94.57 台灣 03/25 11:47
TsukimiyaAyu: 協會115F 223.140.133.11 台灣 03/25 11:47
subregion: 推116F 110.79.242.5 香港 03/25 11:47
darren8221: 推117F 172.7.234.246 美國 03/25 11:47
fish1919: 推118F 223.136.33.128 台灣 03/25 11:48
DarkyIsCat: 推推119F 117.19.149.147 台灣 03/25 11:48
oba5566: 推正確翻譯120F 220.138.50.99 台灣 03/25 11:48
cookcake: 比較在意"還坐在我旁邊的位子"121F 60.250.111.160 台灣 03/25 11:48
taisam23: 該用錯誤的資訊去誤導大家122F 123.192.167.20 台灣 03/25 11:48
NetworkDemon: 推123F 210.61.187.108 台灣 03/25 11:48
mokissru: 幫忙翻譯很好啦 語氣不用這麼衝124F 49.216.17.84 台灣 03/25 11:48

因為他用色碼,內文又聳動,我預估會被推爆,
推爆會增加數萬人閱讀者,到時候就覆水難收了。

可能心急的時候語氣看起來衝,這部分我會反省。

cookcake: 希望他不會被確診125F 60.250.111.160 台灣 03/25 11:48
turbomons: 原來是這樣126F 111.248.192.21 台灣 03/25 11:48
taisam23: 不該127F 123.192.167.20 台灣 03/25 11:48
CCNK: 日檢來了128F 117.56.85.133 台灣 03/25 11:48
AnAnswer: 幫爆129F 59.104.122.207 台灣 03/25 11:48
anann: a130F 60.248.99.40 台灣 03/25 11:48
yannicklatte: 推131F 101.12.50.125 台灣 03/25 11:48
tovshang: 相互進步132F 27.242.36.94 台灣 03/25 11:49
Pocer: 說到做到133F 49.216.16.9 台灣 03/25 11:49
Dino60128: 推134F 36.227.173.145 台灣 03/25 11:49
ericlive: 推個135F 223.140.18.227 台灣 03/25 11:49
s6525480: 謝翻譯136F 220.136.131.178 台灣 03/25 11:49
liuni: 兩個都很厲害,拍拍手!137F 173.56.33.208 美國 03/25 11:49
iswave: 神串留名138F 122.116.223.145 台灣 03/25 11:49
ginsengwolf: 都推喔,弄錯就改而已139F 101.14.131.54 台灣 03/25 11:49
ricecake889: 讚讚讚140F 223.136.209.78 台灣 03/25 11:49
bam5566: 你們有點帥141F 39.8.230.90 台灣 03/25 11:49
sincere77: 打臉N87142F 180.204.245.41 台灣 03/25 11:49
yushes920179: 媽的 是不是在造謠啊143F 1.160.177.228 台灣 03/25 11:49
s20116: 推144F 118.170.92.63 台灣 03/25 11:50
WLM531: 推145F 223.140.191.85 台灣 03/25 11:50
panda816: 好推你146F 42.77.188.218 台灣 03/25 11:50
tiest0913: 你日文系?147F 111.243.26.39 台灣 03/25 11:50

不是

Strokes: 你講話是衝了點 不過你是對的,不夠專業148F 61.230.50.211 台灣 03/25 11:50
Strokes: 真的不要自己亂翻亂下註解

因為他用色碼,內文又聳動,我預估會被推爆,
推爆會增加數萬人閱讀者,到時候就覆水難收了。

可能心急的時候語氣看起來衝,這部分我會反省。

TheoEpstein: sbs5099舊制日檢分數超過90很厲害了150F 1.162.165.84 台灣 03/25 11:50
ebeta: 推151F 223.136.74.174 台灣 03/25 11:50
chudly: 正向回授152F 42.73.114.29 台灣 03/25 11:50
TheoEpstein: 我聽解好像才拿70....(有考過就是)153F 1.162.165.84 台灣 03/25 11:50

因為你文章底下強調自學,所以想跟你說我也是靠自己練的。

d841129: 推154F 180.217.223.201 台灣 03/25 11:50
DON3000: 有翻譯 好155F 180.217.196.246 台灣 03/25 11:51
wsung: 推156F 39.8.235.196 台灣 03/25 11:51
chungyiju:157F 123.195.63.164 台灣 03/25 11:51
windyyw: 搞半天多個他媽的而已 大驚小怪成這樣158F 211.21.200.105 台灣 03/25 11:51

差很多喔

marchman: 推159F 210.61.51.228 台灣 03/25 11:52
hellohowareu: 只好讓這篇爆了160F 223.140.174.74 台灣 03/25 11:52
leopoldbloom: 推161F 1.160.213.102 台灣 03/25 11:52
Anderson0819 
Anderson0819: 哎唷又一個造謠董162F 39.8.5.60 台灣 03/25 11:52
a00011111143: 推163F 27.52.204.61 台灣 03/25 11:52
SeunCC: 正向推164F 223.139.238.118 台灣 03/25 11:52
BANDITCS: 推一個,我也聽あの頃...XD165F 96.19.90.253 美國 03/25 11:52
IVicole: 推166F 36.232.246.143 台灣 03/25 11:52
leo6315: 日文宅的相輕 令人作嘔167F 59.124.105.162 台灣 03/25 11:53

因為他用色碼,內文又聳動,我預估會被推爆,
推爆會增加數萬人閱讀者,到時候就覆水難收了。
可能心急的時候語氣看起來衝,這部分我會反省。

b0504: 推這篇 老王的腦補太多...168F 220.130.149.119 台灣 03/25 11:53
m9o2o: 推169F 218.173.39.22 台灣 03/25 11:53
reynaud: 那位Theo本來就很嗆,不知道在嗆啥的170F 223.136.102.212 台灣 03/25 11:53
jackwula9211: 全文給推171F 61.230.120.85 台灣 03/25 11:53
ninght: 專業推!172F 218.252.76.123 香港 03/25 11:53
msasakura: 推翻譯 上面有人寄給交流協會幹嘛?173F 114.160.237.170 日本 03/25 11:53
attitudium: 推174F 111.184.126.29 台灣 03/25 11:53
starwillow: 推175F 39.12.196.224 台灣 03/25 11:53
reynaud: 標準憤青176F 223.136.102.212 台灣 03/25 11:53
tf010714: 新n2聽解只考47 聽得有些吃力177F 42.75.238.184 台灣 03/25 11:54

多聽nhk

benjelly: 推178F 42.76.133.17 台灣 03/25 11:54
gto461013: 推你的好意  但下次可以做更好  加油!179F 61.216.57.1 台灣 03/25 11:54

因為他用色碼,內文又聳動,我預估會被推爆,
推爆會增加數萬人閱讀者,到時候就覆水難收了。
可能心急的時候語氣看起來衝,這部分我會反省。

jerry0957: 自行加料塞髒話進去實在很要不得180F 140.119.122.6 台灣 03/25 11:54
jenting: 認真推181F 113.104.186.68 中國 03/25 11:54
maydh0510: 推 看到自以為是的誤譯真的會很煩躁= =182F 140.109.120.237 台灣 03/25 11:54
Daichiuri: 笑死 傳回去日本很難看 日奴484183F 42.76.47.13 台灣 03/25 11:54

日本有的網站會定期翻譯ptt熱門文章,
沒必要多此一舉讓錯誤傳回去。

Martie: 說到做到給推184F 211.23.11.44 台灣 03/25 11:56
yo1atengo: 全文翻譯以正視聽 推185F 118.160.134.51 台灣 03/25 11:56
mekiss131475: 真男人給推186F 110.26.231.21 台灣 03/25 11:56
radi035: 造謠罵日本人罵爽爽還不覺得丟臉  可憐阿187F 59.120.250.140 台灣 03/25 11:56
WEIYAYANG: ㄊㄨㄟ188F 39.8.201.148 台灣 03/25 11:56
Missprincess: 推189F 101.12.71.135 台灣 03/25 11:56
arthur2005: 推190F 110.30.177.103 台灣 03/25 11:56
rayonwu: 推191F 180.217.166.227 台灣 03/25 11:56
jshuang: 本來就有被媒體放大傳播的可能性 = =192F 223.140.15.55 台灣 03/25 11:56
rainxo6p: 就算沒回傳 台灣的智障記者也會抄193F 42.77.18.209 台灣 03/25 11:57

連日本網民都會來抓ptt熱門文章翻譯貼出了,
反正能少一是盡量少的心態。

語氣不好的部分我會反省的。

dangerousair: 推194F 140.123.56.131 台灣 03/25 11:57
nnyy5566: 說到做到 推195F 114.136.155.161 台灣 03/25 11:57
jshuang: 正一下視聽有其必要沒錯啊196F 223.140.15.55 台灣 03/25 11:57
thirdlittle: 辛苦了197F 223.136.180.1 台灣 03/25 11:57
ja1295: 推個198F 27.246.198.84 台灣 03/25 11:57
cheetahspeed 
cheetahspeed: 柯糞真噁心199F 175.97.20.254 台灣 03/25 11:57
c22054285: 觀念正確的真男人,佩服!給推!200F 211.19.77.136 日本 03/25 11:57
senstivewu: 推!201F 180.217.109.96 台灣 03/25 11:57
kuanyuu: 上一篇自己加了這麼多個人情緒,樓上噓202F 223.136.69.151 台灣 03/25 11:57
ducklingwu: 推203F 101.15.162.23 台灣 03/25 11:57
kuanyuu: 的看不懂?上一篇在噓的mermer要不要道歉204F 223.136.69.151 台灣 03/25 11:58
romany: 推205F 36.239.29.3 台灣 03/25 11:58
kuanyuu: R206F 223.136.69.151 台灣 03/25 11:58
joygo: 推推207F 101.12.212.130 台灣 03/25 11:58
klandakuei: 推翻譯208F 125.227.157.73 台灣 03/25 11:58
kokonoe: 推!可能一開始推文比較急 所以語氣無法209F 42.72.109.88 台灣 03/25 11:58
kokonoe: 修飾 提醒+翻譯真的是好意

謝謝你的理解。

因為他用色碼,內文又聳動,我預估會被推爆,
推爆會增加數萬人閱讀者,到時候就覆水難收了。
可能心急的時候語氣看起來衝,這部分我會反省。

stw0975: 推211F 220.142.163.141 台灣 03/25 11:58
hardjay: 推 有些人就是愛刷存在感  可憐212F 114.137.38.37 台灣 03/25 11:59
alg: 謝謝正確213F 219.91.87.202 台灣 03/25 11:59
GAIEGAIE: 西班牙流感現在回推也是美國帶來的啊214F 42.73.248.103 台灣 03/25 12:00
pipiayin: 讚喔215F 223.140.163.86 台灣 03/25 12:00
swallowcc: 咦,可以給一下翻譯ptt的網站位置嘛 XD216F 49.216.191.18 台灣 03/25 12:00

google很容易找得到喔,從幾年前開始就有了。
(不好意思因為很容易找請恕我沒辦法代為搜尋)

GAIEGAIE:  美國就是學不乖217F 42.73.248.103 台灣 03/25 12:00
qscNERO: 推這篇218F 223.136.166.229 台灣 03/25 12:00
TheoEpstein: 再推219F 1.162.165.84 台灣 03/25 12:00
arki: 說到做到,給推220F 223.137.138.176 台灣 03/25 12:00
fransice7: 硬啦221F 59.126.185.223 台灣 03/25 12:01
cmark0710: 讚喔222F 101.12.22.28 台灣 03/25 12:01
yoyo80725: 強223F 211.75.162.170 台灣 03/25 12:01
kymcoco: 神人224F 118.161.140.43 台灣 03/25 12:01
a98061438: 推225F 49.216.44.183 台灣 03/25 12:02
jack34031: 推226F 180.204.213.230 台灣 03/25 12:02
km8277c: 說到做到 給推227F 111.71.215.57 台灣 03/25 12:02
D85: 推228F 114.136.80.127 台灣 03/25 12:02
higameboy: 太神啦229F 111.240.85.89 台灣 03/25 12:02
LauraRoslin: 說到做到給推230F 180.18.194.21 日本 03/25 12:02
Ruddy1653: 推231F 111.243.5.25 台灣 03/25 12:02
leo0821: 推232F 163.30.85.101 台灣 03/25 12:02
s6525480: 兩邊都推233F 220.136.131.178 台灣 03/25 12:02
wishstar2976: 推個234F 114.136.169.163 台灣 03/25 12:02
pillowz: 說到做到認真推235F 125.224.27.37 台灣 03/25 12:02
yamhome: 推236F 101.12.48.48 台灣 03/25 12:03
return517: 了不起~給讚!237F 223.139.10.82 台灣 03/25 12:03
homer00: 推238F 203.74.156.226 台灣 03/25 12:03
MCmail: 術業有專攻。TH大強在日本風俗業。239F 111.71.4.220 台灣 03/25 12:03
jennifer2243: 推240F 111.248.6.202 台灣 03/25 12:03
a25172366: 了不起負責!!241F 223.137.204.183 台灣 03/25 12:03
thcb3181: 推一個242F 101.15.212.95 台灣 03/25 12:03
tenoopy: 說到做到 解說清楚 給推243F 39.8.126.21 台灣 03/25 12:03
luckymore: 說到做到給推244F 42.75.159.91 台灣 03/25 12:03
※ 編輯: sbs5099 (153.237.13.120 日本), 03/25/2020 12:10:59
shioulanyu: 推 感謝傳達資訊245F 101.136.131.92 台灣 03/25 12:04
p20162: 讚讚讚246F 223.137.102.223 台灣 03/25 12:04
via840113: 推247F 111.241.16.146 台灣 03/25 12:04
THDeer: 推相對嚴謹翻譯248F 223.136.78.116 台灣 03/25 12:04
a0952864901: Push249F 114.137.100.222 台灣 03/25 12:05
donq: 推推推250F 203.69.196.78 台灣 03/25 12:05
cs005337: 強者給推!!!!!251F 223.200.128.97 台灣 03/25 12:05
aqsss: 推252F 140.112.125.206 台灣 03/25 12:06
a37821910: 至板凳253F 117.19.161.177 台灣 03/25 12:06
TZRBOY: 說到做到給推! 我也好想把日文學好254F 219.87.87.26 台灣 03/25 12:06
QZKLC: 幫推255F 218.173.149.160 台灣 03/25 12:06
dodomilk: 麻生是真的講話不清楚,這種公開正式場256F 111.250.194.168 台灣 03/25 12:06

沒錯,他的口音是真的非常不清楚。
其實我知道為什麼那麼多人拱我聽寫,我猜因為學日文都知道他特別不清楚。

MamaImscared: 原原PO班門弄斧笑死人257F 42.75.174.21 台灣 03/25 12:06
xup6lin: 這樣指正很好,免得原原po一根毛傳到變258F 36.226.251.135 台灣 03/25 12:06
xup6lin: 一隻鵝

感謝你的理解。
心急時語氣衝的部分我還是會檢討。

Nadialove: 推260F 114.136.84.245 台灣 03/25 12:06
dodomilk: 合上的談話最好是謹慎翻譯別玩梗亂翻261F 111.250.194.168 台灣 03/25 12:07
dodomilk: 推這篇PO文者想法,以及原原PO願意改
torahiko: 那個TE不是日旅名人嗎wwww263F 211.75.35.227 台灣 03/25 12:07
aagain: 推264F 27.52.169.118 台灣 03/25 12:07
jimmyada: 給推265F 223.139.7.151 台灣 03/25 12:07
FrogXD: 幫推!266F 223.140.26.252 台灣 03/25 12:08
ToTo0306: 推267F 223.138.206.55 台灣 03/25 12:08
Qeupa1973Q: 推268F 180.217.222.161 台灣 03/25 12:08
pian0214: 推專業269F 219.85.97.151 台灣 03/25 12:08
noname912301: 推你們270F 111.71.45.72 台灣 03/25 12:08
wayne0215: 原po只是個只會追AV的咖啦,日語那種低271F 1.34.180.248 台灣 03/25 12:08
wayne0215: 落水準只能靠加油添醋這種爛招吸引別人
wayne0215: 關注
gossipcat223: 突然覺得八卦和諧,給推274F 223.139.253.53 台灣 03/25 12:08
Sasamumu: 推,高下立判,人的氣度完全不能比275F 27.52.222.78 台灣 03/25 12:08
guolong: 推276F 101.15.146.200 台灣 03/25 12:09
erikanofann: 所以兩位什麼時候要在一起(誤277F 114.19.86.39 日本 03/25 12:09
ernova831: ㄏ N87在那亂翻278F 36.229.112.101 台灣 03/25 12:09
judasprist: 好吧 雖然有點臭屁 但有實力給推279F 1.200.211.111 台灣 03/25 12:09

因為他用色碼,內文又聳動,我預估會被推爆,
推爆會增加數萬人閱讀者,到時候就覆水難收了。

提聽寫是因為知道那篇會被推爆,如果不刪文或修改勢必得用聽寫來挽回。

可能心急的時候語氣看起來衝,這部分我會反省。


ya123yo: 推280F 180.217.159.245 台灣 03/25 12:09
Moratti: 厲害281F 59.124.93.142 台灣 03/25 12:09
b2322858: 推282F 39.9.68.196 台灣 03/25 12:09
belion: 強283F 42.73.239.4 台灣 03/25 12:10
bightv19018: 推你全文翻譯284F 49.216.165.126 台灣 03/25 12:10
holisea175: 給你推285F 49.216.103.9 台灣 03/25 12:10
zaitas: 負責任給推286F 42.74.132.187 台灣 03/25 12:10
legendmtg: 老一輩的人講話真的很黏287F 220.145.21.54 日本 03/25 12:10

如果要讓我說我的意見的話,我真心希望麻生先生能講話清楚一點...
他那樣子也會有母語日本人聽不清楚的....

Schilling: 推288F 60.249.211.133 台灣 03/25 12:11
saadafa: 推 真版本289F 118.170.43.17 台灣 03/25 12:11
saiya: 推這篇290F 59.125.218.4 台灣 03/25 12:11
surivnoir: 推291F 223.136.75.24 台灣 03/25 12:11
bla: 正確翻譯給推292F 39.10.190.97 台灣 03/25 12:11
safari79: 推293F 42.76.95.189 台灣 03/25 12:11
v19791119: 專業294F 115.82.225.84 台灣 03/25 12:11
minutee: 推295F 101.12.52.219 台灣 03/25 12:12
iamjohnny: 推認真翻譯296F 27.247.100.54 台灣 03/25 12:12
cygnusx123: 兩位都很好啊,指正才會進步297F 115.82.196.124 台灣 03/25 12:12
f222051618: 專業打臉推298F 61.58.68.34 台灣 03/25 12:12
uloyoy: 爽啦 打原po臉299F 61.227.242.108 台灣 03/25 12:12
Kaiji: 推300F 223.136.1.33 台灣 03/25 12:12
elzohar: 有翻有推301F 1.171.57.128 台灣 03/25 12:13
box0999: 推 夠帥氣302F 49.216.13.94 台灣 03/25 12:13
alasdair: 推303F 223.137.58.149 台灣 03/25 12:13
fr75520: 專業推304F 110.28.234.250 台灣 03/25 12:13
juliayeh: 推305F 110.26.137.48 台灣 03/25 12:13
※ 編輯: sbs5099 (153.237.13.120 日本), 03/25/2020 12:14:44
a0952864901: 再推306F 114.137.100.222 台灣 03/25 12:13
cchpo: 謝謝你就事論事,發言謹慎,很多人做不到的307F 114.43.175.113 台灣 03/25 12:13
radi035: 有實力真的帥爆!!308F 59.120.250.140 台灣 03/25 12:14
karta0681608: 說到做到309F 36.230.186.14 台灣 03/25 12:14
lovemeandyou: 推 你理性310F 27.52.128.133 台灣 03/25 12:14
Fantasyweed: 真實力,強311F 39.13.100.243 台灣 03/25 12:14
cchpo: 原po刻意聳動挑起情緒感覺很差,快點改吧312F 114.43.175.113 台灣 03/25 12:14
Gouda: 推 看場合也知道那邊不應該出現こら313F 223.136.124.79 台灣 03/25 12:14
Adlem: 推 被指正還那種態度真的不好看314F 101.14.141.28 台灣 03/25 12:14
minoru04: 那不知道只會在推文見縫插針的又是甚麼315F 218.173.170.120 台灣 03/25 12:14
newpopopo: 推!!!316F 101.14.194.62 台灣 03/25 12:14
Sasamumu: 那位是不是刪文了317F 27.52.222.78 台灣 03/25 12:15
MonkeyK: 理性真實力 就是帥318F 118.166.175.3 台灣 03/25 12:15
losage: 原原po真的令人無言。319F 42.76.86.48 台灣 03/25 12:15
lilypica: 推,讚320F 114.34.237.195 台灣 03/25 12:15
TheoEpstein: 沒刪喔,kora跟koro這個我道歉也修正321F 1.162.165.84 台灣 03/25 12:15
TheoEpstein: 不過sbs5099逐字很清楚,如果你覺得
chaobii: TheoEpstein,你要不要出來道歉?323F 110.28.41.134 台灣 03/25 12:15
misschier: 推推你!324F 223.136.66.72 台灣 03/25 12:15

--
※ 看板: Gossiping 文章推薦值: 5 目前人氣: 0 累積人氣: 867 
分享網址: 複製 已複製
( ̄︶ ̄)b Para, FormosaUSAgi, mickey13, absolutist, clisan 說讚!
1樓 時間: 2020-03-25 11:56:24 (台灣)
  03-25 11:56 TW
2樓 時間: 2020-03-25 12:08:16 (台灣)
  03-25 12:08 TW
嗯,聽原文並不是重語氣
而是種「你看喔,那時是這樣喔…」不免埋怨又無奈,還不到生氣卻有微詞這樣
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇