※ 本文為 MindOcean 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2017-09-07 12:32:56
看板 Gossiping
作者 標題 Re: [新聞] 世大運辦太好!德國內政部刊文大讚台灣
時間 Wed Sep 6 20:13:38 2017
偷閒順手翻一下,有誤請指正。
譯者表示推文很多人誤會這是哪家德國媒體新聞,
這不是
這是聯邦內政部發的新聞稿。
另外非常謝謝推文鼓勵,
對德國或德文有興趣的可以去Germany跟Deutsch板看看喔。
--
http://www.bmi.bund.de/SharedDocs/Kurzmeldungen/DE/2017/08/universiade.html
BMI - Nachrichten - Medaillenregen und Rekorde für Deutsche Studierenden-Nationalmannschaft bei der Sommer-Universiade in Taiwan
Die Weltspiele 2017 für Studierende in Taipeh wurden feierlich beendet. ...
Die Weltspiele 2017 für Studierende in Taipeh wurden feierlich beendet. ...
Medaillenregen und Rekorde für Deutsche Studierenden
-Nationalmannschaft bei der Sommer-Universiade in Taiwan
德國學生國家隊在台灣舉行的夏季大學運動會中斬獲大量獎牌與紀錄 *1
Die Weltspiele 2017 für Studierende in Taipeh wurden feierlich beendet.
這項在台北的世界級學生競技已在歡慶的氣氛中結束。
--
(圖)
Das deutsche Team bei der Eröffnungsfeier der Universiade in Taipeh.
台北世界大學運動會開幕式上的德國代表隊
--
Vom 19. bis 30. August kämpften 126 deutsche Athleti-
nnen und Athleten bei der Sommer-Universiade in Taipei (Taiwan)
mit Sportteams aus 152 Nationen (ca. 13.000 Teilnehmer)
um die begehrten Medaillen.
從8月19至30日之間,126位德國男女運動員對上來自其他152個
國家代表隊(約略13000人),而為獎牌奮戰。
Die Universiade ist die weltweit zweitgrößte Multisportveranstalntug
nach den Olympischen Spielen. Die Weltspiele der Studierenden werden
in zweijährigem Rhythmus (in ungeraden Jahren) im Winter und im Sommer
vom internationalen Hochschulsportverband, der FISU, veranstaltet.
世界大學運動會是世界上第二大的多元項目運動會,規模僅次
於奧運。這項屬於學生們的世界級競技每2年一次(西元單數年),
由FISU - 國際大學運動總會 - 所舉辦。
--
(圖)
Rede des Parlamentarischen Staatssekretärs Dr. Ole Schröder beim Empfang
der Studierenden Nationalmannschaft
內政部府會國務秘書Ole Schröder博士向學生國家代表隊致辭
--
Das Bundesinnenministerium unterstützte insbesondere auch diese Spiele.
So machte es die Teilnahme des deutschen Teams finanziell möglich.
Seit 2013 wurde der Allgemeine Deutsche Hochschulsportverband (adh)
mit insgesamt ca. 1,9 Mio. € Bundesmitteln gefördert, davon alleine
über 1,3 Mio. € für die Universiaden.
德國聯邦內政部相當支持,並透過財務上的支持使德國隊能夠
參與世大運。從2013年起,德國大學運動總會共得到來自聯邦
政府190萬歐元的資助,其中超過130萬歐元都投注在世大運相關上。
Um sich ein besseres Bild der Universiade machen zu können, das Team
zu unterstützen und die Sportlerinnen und Sportler in Aktion zu
sehen, besuchte der Parlamentarische Staatssekretär im BMI,
Dr. Ole Schröder die Veranstaltung in Taipei. "Auch wenn der Spitzensport
im Vordergrund steht, so hat sich die Universiade ihren besonderen
Reiz einer internationalen Veranstaltung bewahrt. Die Verbindung
von Spitzensport und persönlichem - ja auch kulturellem - Austausch
macht die besondere Atmosphäre und Anziehungskraft der Universiaden
aus. Der Charakter der Universiade lädt gerade dazu ein, ein positives
Bild vom Leistungssport zu zeigen. Das Format der Universiade ist nur
in Teilen mit Olympischen Spielen vergleichbar. Die Olympischen Spielen
befinden sich spätestens seit Rio in einer Krise. Für die Universiad
e ist dies auch eine Chance ein anderes Bild von einer
Spitzensportveranstaltung zu zeigen.", sagte Ole Schröder.
為了讓世大運順利進行,也為了支持代表隊與選手們,內政部(BMI)
府會國務秘書Ole Schröder博士親自造訪台北。「即使運動本身的
高水準是重點之外,世大運也因它活動自身的國際性而有著特殊的
魅力。高水準競技和人性、或說文化交流一面的結合,形塑了世大運
特殊的氛圍與吸引力。這項特質向我們展示了高水準運動的正向美麗面。
雖然與奧運相比,世大運在規模上只有某些部分上能與之比較,但奧運
自從里約舉辦以來便持續處於危機中。從這點來看,世大運提供了一次
機會,讓我們看到高水準級運動會的另一面風采。」Ole Schröder表示。
--
(圖)
Der Parlamentarische Staatssekretär Dr. Ole Schröder mit dem deutschen
Badminton Team.
內政部府會國務秘書Ole Schröder博士與德國羽球隊合照
--
Bei der Universiade können Studierende, die maximal 28 Jahre alt
sind und von ihren nationalen Verbänden nominiert werden, starten.
Auch in Taipei fanden sich unter den Universiade-Athletinnen und
-Athleten sowohl studentische Nachwuchsleistungssportler als auch
zahlreiche etablierte Hochleistungssportler. Erfolgreichste deutsche
Athletin war die Schwimmerin Sarah Köhler. Sie holte über 1500 und 80
0 Meter Freistil Silber und schaffte es auf der kürzesten Strecke
über 400 Meter sogar nach ganz oben auf das Treppchen. Dabei brach
sie nicht nur den bestehenden Universiade-Rekord, sondern stellte
ebenso einen neuen deutschen Rekord auf. Mit einer Zeit von 4:03,96
brach sie den Rekord von Anke Möhring aus dem Jahr 1989 um 1,88 Sekunden.
Zuvor war ihr schon auf den 1500 Metern historisches gelungen – als
erste deutsche Frau brach sie die Schallmauer von 16 Minuten.
要參與世界大學運動會,首先必須是在學生,且年齡要低於28歲,並得
透過國家體育協會的提名。這一次,在參與台北世大運的男女學生中,
我們不但能夠發掘高水準的新生代,也看到了非常多的成熟且技術高超
的運動選手。最好的德國女性運動員在游泳項目,Sarah Köhler。她在
1500和800公尺自由式比賽中拿下雙銀牌,更在400公尺項目中奪得金牌。
她不只打破了世大運紀錄,更建立德國泳史上400公尺最佳紀錄,以4分03秒96
超越前紀錄保持人Anke Möhring在1989年創下的成績,縮短了1.88秒的時間。
此外,她也早已成為德國史上第一位在1500公尺項目中打破16分障礙的
女性選手。
Rekorde wurden außerdem auch im Leichtathletik-Stadion gebrochen.
Speerwerfer Andreas Hofmann beispielsweise lieferte sich mit den zwei
Lokalmatadoren Chao-Tsun Cheng und Shih-Feng Huang ein packendes Finale.
Huang legte mit Universiade-Rekord vor; Hofmann warf jedoch noch weiter.
Im letzten Wurf schaffte Cheng dann die unglaubliche Weite von 91,36
Metern.Andreas Hofmann musste nachlegen und warf zum ersten Mal in
seiner Karriere über 90 Meter auf 91,07. Dies reichte zwar nicht
zum Sieg, mit seinem Silberrang und der Geschichte zum Wettkampf
avancierte er jedoch in Taipei regelrecht zum Star und wurde daher
auch als einer von zwei internationalen Athleten zur
FISU-Abschluss-Pressekonferenz eingeladen. Dort stellte er sich der
nationalen und internationalen Presse und stand für Fragen und Fotos
zur Verfügung.
破紀錄瞬間同樣也發生在田徑場上。標槍選手Andreas Hofmann就是其中一位,
他跟兩位當地選手鄭兆村及黃士峰的最終對決非常扣人心弦。黃士峰先是丟出
了大會紀錄,Hofmann下一槍卻丟得更遠;而在最終一擲時,鄭兆村創下了不可
思議的91.36公尺。Andreas Hofmann在必須追上這個成績的壓力下,卻擲出了
他個人生涯第一次超過90公尺的91.07。雖然這成績不足以讓他拿下勝利,但銀牌
與這撼動人心的比賽讓他在台北完全成了明星,之後更成為FISU邀請到閉幕記者會
上的兩位外籍選手之一,受到各國媒體的提問與攝影記錄。
Die taiwanischen Gastgeber lieferten mit einem neu errichteten Athletendorf,
exzellenten Sportstätten, einer sehr gut funktionierenden Infrastruktur
und einer über die Maßen gehenden Gastfreundlichkeit, optimale
Universiade-Bedingungen.
此次,作為東道主的台灣不僅提供全新的選手村、優秀的運動場地以及極佳
的基礎建設外,更有超規格的善意。總之,台灣給出了最佳的世界大學運動會條件。
Bei aller Hochklassigkeit des sportlichen Niveaus hat auch diese
Universiade in Taipei ihr eigenes studentisches Flair behalten.
Neben der "Medaillenjagd" standen die studentische Kommunikation
über alle Nationen und Kulturen hinweg im Mittelpunkt. In Zusammenarbeit
mit dem hiesigen Goethe-Institut veranstaltete der adh Stadtführungen
der taiwanischen Deutschlernenden mit den deutschen Athletinnen und
Athleten. Diese wurden von Einheimischen durch deren Heimat geführt
und bekamen so tiefgehende Einblicke in Kultur und Gesellschaft in Taiwan.
而除了各種運動場上的高規格競技外,台北世大運並未脫離它屬於學生這一
性質。在獎牌大戰之外,學生之間超越國家與文化的交流仍是台北世大運的
核心。德國大學運動總會與當地歌德學院合作,讓德國運動選手們與當地學
習德文的學生一同進行城市導覽,這種由當地人引導的活動,能使參與者更
深入了解台灣的文化與社會。
Die Verbindung von Spitzensport, kulturellen Impressionen und persönlichem
Austausch macht das besondere Flair der Universiaden aus, das auch etablierte
Sportstars immer wieder anzieht.
這種高水準競技、文化導覽與人性交流三者交錯,便形成世界大學運動會的
特殊魅力,也正是它為什麼能夠吸引那些已是運動明星選手參與的原因。
--
*1.譯者將台灣誤植為台北,在此道歉。
感謝user08板友提醒。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.42.164.20
※ 文章代碼(AID): #1Ph-PtQ4 (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1504700023.A.684.html
推 : 之前看到德國好像有偷派人來幫忙維安1F 09/06 20:15
推 : 客套話2F 09/06 20:15
推 : 這篇內容很具體阿 哪來客套話3F 09/06 20:15
推 : 感謝翻譯打臉9.24F 09/06 20:16
推 : 推翻譯5F 09/06 20:16
推 : 對會德文的人表示敬佩6F 09/06 20:16
推 : 好厲害喔 會德文QQ7F 09/06 20:17
推 : 不要浪費才能啦8F 09/06 20:18
八卦陪伴我在德國解悶不少日子,才能用在這無誤啊XDD
推 : 這篇講到德國覺得哪裡是好的 很具體的講啊9F 09/06 20:18
推 : 感謝翻譯10F 09/06 20:18
推 : 推11F 09/06 20:18
推 : 到底台灣人多可悲,被別人稱讚還要說這是客套話..........12F 09/06 20:19
我也真心希望台灣人不用謙虛過度變自卑,好好從事實中找到材料稱讚自己國家吧。
推 : 謝謝翻譯13F 09/06 20:20
推 : 推14F 09/06 20:20
推 : 蠻好的 標槍果然熱血15F 09/06 20:20
推 : 推翻譯16F 09/06 20:21
推 : 藍綠政論:維安.賣台.柯P滾下台拉...哀.高下立判XD17F 09/06 20:21
推 : 謝謝你18F 09/06 20:21
推 : 客套話,跟每屆都是最好的一樣19F 09/06 20:21
推 : 好猛喔20F 09/06 20:21
推 : 推翻譯~人家完全不敢提這賽事對台灣來講多尷尬XD21F 09/06 20:22
推 : 辦得好給點讚聲22F 09/06 20:22
推 : 看看國外媒體的素養和內容,就知道台灣媒體多可悲23F 09/06 20:22
推 : 寫給自己國內人看得新聞稿是要說甚麼客套話呀...24F 09/06 20:23
推 : 翻譯讚讚25F 09/06 20:23
推 : 翻譯推26F 09/06 20:24
推 : 自卑台灣人27F 09/06 20:24
推 : WOW 感謝德文翻譯28F 09/06 20:25
噓 : 霍夫曼那一段一樣也是自我感覺良好啊 看來中外都是一29F 09/06 20:25
推 : 人家寫專題報導 一定有在作功課的30F 09/06 20:25
→ : 樣愛自慰31F 09/06 20:25
推 : 推32F 09/06 20:26
推 : 標槍真的很熱血33F 09/06 20:27
推 : 喔喔喔34F 09/06 20:27
推 : 沒寫台灣什麼啊35F 09/06 20:27
推 : 可不可以教我德文>\\\\\<36F 09/06 20:27
推 : 請問德國自家選手 媒體不能給鼓勵? 然後一直吹捧外37F 09/06 20:28
→ : 國選手? 稍微同理心可以嗎樓樓上
→ : 國選手? 稍微同理心可以嗎樓樓上
推 : 明就寫得很中肯,就有白痴在那酸,不爽就別看好嗎?39F 09/06 20:28
→ : 我指ploy大大40F 09/06 20:28
推 : 謝謝幫忙翻譯!!!41F 09/06 20:28
推 : 僅次於奧運的賽事42F 09/06 20:28
推 : 其它國一定也有43F 09/06 20:30
推 : 客套那幹麻德國不幫翻中文?44F 09/06 20:30
推 : !45F 09/06 20:30
推 : 推 謝謝翻譯46F 09/06 20:30
推 : 辛苦了47F 09/06 20:30
推 : 翻譯推48F 09/06 20:31
推 : 好神阿 這麼多的德文你都翻出來了49F 09/06 20:31
其實翻到後來才發現死內政部話好多,硬著頭皮翻完...
推 : 這本來就德國自家媒體 不稱讚自己選手要稱讚誰?50F 09/06 20:31
推 : 感謝翻譯51F 09/06 20:32
推 : 9.2: 沒巨蛋看柯屁要怎麼搞砸世大運!52F 09/06 20:32
推 : 感謝翻譯53F 09/06 20:34
推 : 明明有寫到台灣啊 超規格的善意 那段超規格明顯了54F 09/06 20:35
推 : 表揚自國選手的好表現被酸民說是自慰 有沒有這麼cynic的55F 09/06 20:35
→ : 八卦啊
→ : 八卦啊
推 : 果然提到標槍57F 09/06 20:36
→ : 好險是給柯P辦 給連D不知道又要飽了多少人 然後一切官僚式58F 09/06 20:37
推 : 要把國際賽事辦好真的很不容易59F 09/06 20:37
推 : sehr gut60F 09/06 20:38
Dank Ihnen!
→ : 辦完 民眾觀感只有 蛤 就這樣 幹還燒了幾百億 參考花博聽奧61F 09/06 20:39
→ Dethklok …
推 : 輔大derㄇ63F 09/06 20:39
No. 算是歌德學院出來的XDD
推 : 跟我想得差不多64F 09/06 20:40
→ : 花大錢辦的奧運也不是每屆的評價都很高65F 09/06 20:40
推 : 推66F 09/06 20:41
推 : 翻譯大推!67F 09/06 20:44
推 : 感謝翻譯68F 09/06 20:44
推 : 翻譯辛苦了謝謝。69F 09/06 20:44
→ : 推翻譯70F 09/06 20:45
推 :71F 09/06 20:45
推 : 謝謝翻譯 覺得開心72F 09/06 20:46
推 : y73F 09/06 20:46
推 : 辛苦了74F 09/06 20:46
推 : 翻譯的不錯!75F 09/06 20:49
推 : 翻譯的厲害76F 09/06 20:49
→ : 光是讓習慣不買票看運動賽事的台灣人走出去就很成功了77F 09/06 20:49
真的,看完比賽,我現在對排球跟舉重都開始有興趣了。
推 : 感謝翻譯78F 09/06 20:50
推 : 台灣難得一次 大家都投入的一件事情 很棒啦79F 09/06 20:50
→ : 這次賽事不只公務部門的投入,台灣人民的共同參與80F 09/06 20:51
→ : (不管是志工、表演的人員、買票或關心世大運的人),還有
→ : 大大露出台灣的歷史人文與民情,也團結台灣人民的心
→ : (不管是志工、表演的人員、買票或關心世大運的人),還有
→ : 大大露出台灣的歷史人文與民情,也團結台灣人民的心
推 : 感謝翻譯83F 09/06 20:53
推 : 感謝翻譯 給推84F 09/06 20:53
→ : 不那樣說,9.2怎麼帶風向85F 09/06 20:53
推 : 我就没聽過里約奧運有人客套話稱讚的86F 09/06 20:54
推 : 推翻譯87F 09/06 20:54
推 : 德國人回去自己國家講客套話?你最好去檢查一下智商88F 09/06 20:54
推 : 推89F 09/06 20:54
推 : 謝謝翻譯90F 09/06 20:55
推 : 會德文很厲害91F 09/06 20:58
推 : 推翻譯92F 09/06 21:01
推 : 推93F 09/06 21:03
推 : 感謝翻譯94F 09/06 21:04
推 : 推95F 09/06 21:05
推 : 推96F 09/06 21:05
噓 : 落後鬼島辦個小活動就自嗨這麼久真是可悲97F 09/06 21:05
推 : 政治也是一種地方文化98F 09/06 21:06
推 : 推德國坦克Hofmann99F 09/06 21:07
推 : 推100F 09/06 21:07
推 : 推翻譯101F 09/06 21:08
推 : 原文也是寫台灣102F 09/06 21:09
→ : 426崩潰103F 09/06 21:10
推 : 跟我翻譯的一樣 給推!104F 09/06 21:10
推 : 幫推105F 09/06 21:12
推 : 這種文章也在噓的人你父母才可悲106F 09/06 21:12
推 : 翻譯辛苦了107F 09/06 21:13
--→ : 第一句是台灣不是台北吧?108F 09/06 21:16
譯者將台灣誤植為台北,在此道歉。感謝user08板友提醒。
--
推 : 感謝翻譯109F 09/06 21:16
推 : Wie lange haben Sie Deutsch gelernt?110F 09/06 21:16
drei Jahre, wahrscheinlich...
推 : 這種報內容導才稱的上是記者111F 09/06 21:17
推 : 感謝翻譯~ 德國文章寫的很中肯阿112F 09/06 21:19
推 : 阿伯太強大113F 09/06 21:21
推 : push114F 09/06 21:21
推 : 感謝翻譯115F 09/06 21:22
推 : 感謝116F 09/06 21:23
推 : 推翻譯117F 09/06 21:23
推 : Q棒118F 09/06 21:24
推 : 推翻譯119F 09/06 21:24
推 : 一流報導 也是一流翻譯120F 09/06 21:24
推 : 會德文好猛121F 09/06 21:25
推 : 推122F 09/06 21:28
推 : 辛苦了123F 09/06 21:28
推 : !124F 09/06 21:28
推 : 感謝翻譯125F 09/06 21:29
推 : Geil!!126F 09/06 21:30
推 : 還滿具體的 而且是真正新聞媒體該報導的 "事實" 部分127F 09/06 21:31
推 : 推推128F 09/06 21:32
推 : 好厲害129F 09/06 21:34
推 : 推130F 09/06 21:34
推 : Hoffman QQ131F 09/06 21:37
推 : 推翻譯,很猛!132F 09/06 21:37
→ : 柯神柯神133F 09/06 21:38
推 : 推134F 09/06 21:42
→ : 狂推翻譯135F 09/06 21:45
推 : 推136F 09/06 21:47
推 : 推漢化(?)137F 09/06 21:47
噓 : 各國派運動明星來台比賽?哈哈哈哈138F 09/06 21:50
推 : 你德文系?139F 09/06 21:55
非也
推 : 記者:真好有人免費翻 趕快拿來用140F 09/06 21:57
這次是先有記者看到內政部文,後面才有這篇啦哈哈。
推 : 9.2:假造的啦141F 09/06 22:00
推 : 推142F 09/06 22:00
推 : 推143F 09/06 22:01
推 : 會有記者來抄嗎144F 09/06 22:01
推 : 猛145F 09/06 22:02
推 : 謝謝翻譯 台灣加油146F 09/06 22:02
推 : 推翻譯147F 09/06 22:04
推 : 推自嗨的人到底有多自卑仇視自己的國家啊148F 09/06 22:05
推 : 推149F 09/06 22:05
推 : 推150F 09/06 22:08
推 : 推151F 09/06 22:09
推 : 柯P讚152F 09/06 22:11
推 : 推翻譯153F 09/06 22:15
推 : 推154F 09/06 22:16
推 : 推原po好厲害!!155F 09/06 22:22
推 : 推156F 09/06 22:22
推 : 推157F 09/06 22:24
推 : 猛158F 09/06 22:28
推 : 推159F 09/06 22:29
推 : 謝謝你160F 09/06 22:29
推 : 推 辛苦了161F 09/06 22:29
推 : 天啊 三年德文你也太厲害了吧 ~~162F 09/06 22:31
斷斷續續,時數加起來應該有三年XD
其實德文真的沒那麼難啦
推 : 推163F 09/06 22:33
→ : 推164F 09/06 22:34
推 : 推165F 09/06 22:34
推 : 很羨慕會德語的人166F 09/06 22:38
推 : 幫高調167F 09/06 22:41
推 : 強168F 09/06 22:43
噓 : 到底要自慰多久169F 09/06 22:44
推 : 缺乏信心的人羨慕有信心的人 然後轉為嫉妒170F 09/06 22:44
推 : 德國支持柯,網路80171F 09/06 22:46
推 : 厲害!德國新聞中規中矩完全沒有製造業影子172F 09/06 22:48
推 : 謝謝翻譯~世大運真的很棒173F 09/06 22:51
推 : 國外媒體的報導真的每篇都超長超詳細,反觀鬼島記者174F 09/06 22:56
推 : 推,感謝翻譯。175F 09/06 22:57
推 : 推176F 09/06 22:58
推 : 太強如果我的語言能力也能像你一樣就好了,受我一拜177F 09/06 22:58
推 : 感謝翻譯178F 09/06 22:59
推 : 推推!179F 09/06 23:01
推 : 天喔 才唸三年德文就這麼厲害! 超強!180F 09/06 23:08
推 : 真心實言 好德國181F 09/06 23:08
→ : 報社:22k作不作182F 09/06 23:09
推 : Ist das Leben in Deutschland wirklich so langwe183F 09/06 23:11
→ : ilig? LoL
→ : ilig? LoL
Es haengt davon ab, aber ja!(x
開玩笑的。德國生活看人啦,
但如果你剛好不喜歡 泡Pub 跑Party或是能有錢天天旅遊,
那的確會過得非常之無聊...
推 : 用心推185F 09/06 23:13
推 : 感謝分享186F 09/06 23:16
推 : 是不是187F 09/06 23:21
推 : 感謝翻譯 好猛188F 09/06 23:22
推 : 你在德國幹嘛啊?唸書還是工作189F 09/06 23:24
唸書,已回來了~
推 : 德文難嗎?190F 09/06 23:27
推 : 推個191F 09/06 23:32
推 : 德文水ㄟ~192F 09/06 23:34
推 : 謝謝你,寫得真好!竟然是內政部發的!193F 09/06 23:39
推 : 謝謝翻譯194F 09/06 23:46
推 : 感謝翻譯195F 09/06 23:50
推 : 我感覺德國內政部是柯粉196F 09/06 23:55
推 : 推197F 09/07 00:05
推 : 推推推198F 09/07 00:11
推 : 德國從世大運開始以來一直在鼓勵台灣真的有感受到199F 09/07 00:13
※ 編輯: kc1345 (114.42.164.20), 09/07/2017 00:28:01推 : 感謝翻譯!台灣很棒!200F 09/07 00:26
推 : 推201F 09/07 00:28
推 : 讚推202F 09/07 00:35
推 : 這次德國真的給台灣很多善意203F 09/07 00:39
推 : 與其在那邊說柯 德國是對台灣人有善意
推 : 與其在那邊說柯 德國是對台灣人有善意
推 : 推~謝謝翻譯~ 台灣真的不弱啊 給自己點信心205F 09/07 00:46
推 : 推翻譯 辛苦原po206F 09/07 00:56
推 : 羨慕會德文+1,感謝翻譯207F 09/07 01:04
推 : 看到有人崩潰噓,就是爽208F 09/07 01:11
→ : 結果只有一小段在講台灣 主要內容還是在講德國人der光榮209F 09/07 01:15
推 : 謝翻譯210F 09/07 01:24
推 : 德文系211F 09/07 01:30
推 : 推212F 09/07 01:33
推 : 推 比國內媒體素質高很多213F 09/07 01:51
推 : 感謝翻譯214F 09/07 01:57
推 : 謝翻譯215F 09/07 02:51
推 : 中文文筆流暢!216F 09/07 06:27
推 : 推217F 09/07 07:20
推 : 翻得好好218F 09/07 07:29
推 : 翻譯很流暢通順219F 09/07 07:52
推 : 感謝翻譯~220F 09/07 08:39
推 : 你好厲害221F 09/07 08:46
推 : 感謝翻譯222F 09/07 08:55
推 : 感謝翻譯223F 09/07 09:14
推 : 推用心224F 09/07 09:16
推 : 感謝翻譯推225F 09/07 09:20
推 : 感謝翻譯 不過爽到技蜇了226F 09/07 09:49
推 : Ausgezeichnes!!227F 09/07 10:19
推 : 感謝翻譯!228F 09/07 10:39
推 : uhr yugf ygdtgfssf229F 09/07 10:43
--
( ̄︶ ̄)b iiillliiilll, vivitian, Minyi, phoenix_86, giads51, AyaTsai 共 6 個人 說讚!
4樓 時間: 2017-09-06 22:21:52 (台灣)
→
09-06 22:21 TW
台灣棄辦滾球賽 國際罵翻-民視新聞 - YouTube 【民視即時新聞】原本預定9月底,在台北縣舉辦「第四十五屆男子世界盃滾球錦標賽」,不過滾球協會考量人力財力無法負荷,及時喊卡放棄舉辦,引起國際總會的批評,也有立委痛罵丟臉丟到國際上,現在滾球協會出面致歉,坦承規劃不當,但出發點的確是想替台灣加分。
5樓 時間: 2017-09-07 06:43:55 (美國)
→
+1
09-07 06:43 US
我也真心希望台灣人不用謙虛過度變自卑,好好從事實中找到材料稱讚自己國家吧。+1台灣一直都很棒, 好嗎?.....是統媒跟藍色Chinese只會整天用China來壓台灣, 還說什麼, China沒來才有金牌.......所以藍色Chinese不老死, 台灣不會好啦.....
回列表(←)
分享