顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2022-09-17 23:21:02
看板 Steam
作者 Ashaku (赦無心)
標題 Re: [新聞] Netflix《電馭叛客:邊緣行者》爛蕃茄網
時間 Fri Sep 16 19:09:37 2022


預告片
https://www.youtube.com/watch?v=JtqIas3bYhg

我原本也想PO不知道能不能PO

音樂很棒

還原度很高

節奏小輸奧術 後勁很強

看完有點後悔沒有準備好蘭姆酒跟點心認真看

看完十集之後才看預告 才發現是TRIGGER而且預告就有小彩蛋了(?)

真的很推阿

--
 遙遙天涯判死生         ▄▅▆▇_ ╗  又是猴吶~吶~~   引歸殺象吶~吶~~
                         \υ/◢│╮║║
  近近咫尺索命魂吶~~~    \⊙/\⊙/|╯║║       該死吶~吶~~   發生何事吶~吶~~
                   ▇▄▃╭╰╯╮|║║▃▄▇
   地獄 鬼王棺     ◣  /▇▆\|▁▃▅   一亞書吶~吶~~
 ψ                 ◣╬ ◣   ╬ ◢◤    嗯嗯唔唔哇哇咯咯咯吶~吶~吶~~~

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.234.251.64 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1Z95brCn (Steam)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Steam/M.1663326581.A.331.html
Leonard21: 禮拜三晚上一次看完,有點後悔,應該慢慢看的,不過看1F 09/16 19:28
Leonard21: 著看著中毒停不下來
mh631: 回樓上 我看第二次了 英配日配感覺不太一樣3F 09/16 19:51
EZTW0000: 奧術我反而不喜歡4F 09/16 19:52
mkzkcfh: 英配蠻對味的5F 09/16 20:16
hhtj: 今晚剛看,很好看,ED: let you down 太好聽6F 09/16 21:15
s900527: 比奧術強太多了吧 尤其是畫風更是贏好幾條街7F 09/16 21:28
yaiwuyi: 奧術手繪風格很讚 戰鬥畫面也是一流 說贏好幾條街太誇張8F 09/16 22:25
tungpi: 兩者風格不同 都是近年來的好動畫9F 09/16 22:56
tungpi: 哪來絕對的優劣之分
korsg: 兩者在伯仲之見拉 整體表現都很讚11F 09/16 23:04
Gyllenhaal: 節奏快是因為10集實在太少了12F 09/16 23:52
Gyllenhaal: 第六集結尾超級悲壯
SINW: 這種畫風怎麼可能比奧術強 ….14F 09/16 23:54
dickec35: 兩部畫風差這麼多,硬要分高低根本沒意義15F 09/17 00:01
david0426: 我覺得都是好作品 要我硬選一個的話還是選奧術 jinx跟16F 09/17 02:08
david0426: VI的劇情線太讚了
YuiWu: 奧術那個成本應該高很多,兩個都是神作,只是我偏愛賽博龐18F 09/17 02:26
YuiWu: 克的世界觀,然後這部的人設又超讚,男女主都喜歡
YuiWu: 賽博龐克就是要這種尺度,遊戲相較之下還是有點保守了
YuiWu: CDPR說會繼續發展這個IP,期待看到相關續作
jay920314: 用畫風比zz 成本不同檔次但表現力我喜歡trigger這邊22F 09/17 03:01
jay920314: BTW 我記得奧術製作邏輯是比較靠2D這邊 背景很多都2D
jay920314: trigger美術是真的神
kizajan: 說真的,看這部讓我想重玩2077...25F 09/17 05:38
godisgood: 超好看 沒玩過2077但有被動畫內容深深吸引26F 09/17 07:11
godisgood: 每個便當都很悲壯嗚嗚
godisgood: 結局蠻震撼的…
moocow: 日配吧?怎麼預告最後面 日語最高翻成psycho ?29F 09/17 08:16
a2316574: 回樓上,最高跟psycho的日文發音相近,最高跟神經病只30F 09/17 11:46
a2316574: 有一線之隔的諧音遊戲
home4129: 推薦日配還是英配啊?32F 09/17 11:57
w9515: 兩種都可啦 反正隨時都能切 不過我自己喜歡英配33F 09/17 12:53
diru: 我玩遊戲時選英配所以聽英配比較習慣,沒玩過建議日配34F 09/17 14:17
diru: 不過字幕是翻譯日配的,跟英配會有少許出入
scorpioz: 不管聽什麼配強烈建議字幕選簡中36F 09/17 15:07
icexfox: S大為啥37F 09/17 16:58
Gyllenhaal: 因為翻譯很爛38F 09/17 18:33
icexfox: 簡中翻譯是另外翻?39F 09/17 21:44
shiyobu: 原來翻譯是照日配喔 有一些地方直接寫不同字我以為是英配40F 09/17 22:44

--
※ 看板: Games 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 57 
作者 Ashaku 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
1樓 時間: 2022-09-22 17:24:43 (台灣)
  09-22 17:24 TW
字幕建議選簡中,真沒想到我會這樣說。
有玩遊戲聽英文語言會有很多共鳴
Goood morning, Night City!
2樓 時間: 2022-09-22 17:25:43 (台灣)
  09-22 17:25 TW
我第二次看才選日文語音。
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇