顯示廣告
隱藏 ✕
看板 CityNight
作者 Ctea (Ctea)
標題 [筆記] 華語文法 #國文程度 #中文 #用翻譯來分析
時間 2023-04-24 Mon. 16:05:28


> https://www.plurk.com/p/mywx3r

* 你煮的真好吃。 You cook very well.

* 你煮得真好吃。 The food you made is very delicious

#副詞 #的得地

--
※ 作者: Ctea 時間: 2023-04-24 16:05:28 (台灣)

* 我再跟你說。 I'll let you know.

* 我在跟你說... I'm telling you...

#在再不分

※ 編輯: Ctea 時間: 2023-04-24 16:06:01 (台灣)

: Copied from: https://disp.cc/b/261-6UF6

「喜歡上一個人」的意思為何?

(A) 喜歡上 一個人 (a person; someone)

(B) 喜歡 上一個人 (last one)

(C) 喜歡上 一個人 (alone)

(D) 喜歡 上 (fuck) 一個人

via https://disp.cc/b/261-egHw

#斷句 #會錯意 #中文博大精深 #愛上一個人
S__17940484 via Kaede
※ 編輯: Ctea 時間: 2021-11-10 01:29:59, 01:30:37 (台灣)

> https://www.plurk.com/p/ja7fkj via https://disp.cc/b/CityNight/6UF6

「我這顆牙齒是假的」 This tooth is fake (artificial).

「真的假的?!」 For real? (Really?)

「真的」 For real. (Really)

#假牙

※ 編輯: Ctea 時間: 2023-04-24 16:11:28, 16:12:15 (台灣)

https://www.plurk.com/p/nuo9uh?r=7320032425
以前我們中文老師是說用英文就可以確認用字(對,中文老師說的)

需要:need
須要:must

及時:in time
即時:real-time

via https://disp.cc/b/261-8YJQ
#國文程度 #國文能力
= 分隔線 =
#城塞 #要塞
https://goo.gl/maps/9c6DVSw4f9cuxDRL7

金山機場 是 飛機的機 還是機械的機

 台北機廠 機械的機 machine

 松山機場 飛機的機 plane

友:不是同一個漢字嗎

我:意思不一樣呀

- - - -

 大阪城的城 是 城堡的城(Castle / Fort)

 台北城的城 是 城市的城(City)

#翻譯 #一字多意 #用英文就知道差異
#日記20230624
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-06-26 04:48:33,  04:53:31 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-07-26 11:45:07 (台灣)

「某某被塞入水晶」

* 某某被塞了一顆水晶

* 某某被塞進/塞到水晶裡面

※ 編輯: Ctea 時間: 2023-08-09 22:05:58 (台灣)

> https://disp.cc/b/261-bCw2:~:text=pcds8o

「原來這台原來是要當旗艦機的」

第二個「原來」等於「原本」(originally)。

※ 編輯: Ctea 時間: 2023-08-09 22:08:00 (台灣)
#上次忘了記下來
- 植物性纖維與動物性纖維不一樣

  就像肉熟了與泡麵熟了不一樣
#日記 minutes earlier
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-10-26 19:24:14 (台灣)

「奶」(乳)的定義:

 牛奶 vs 豆奶、燕麥奶

※ 編輯: Ctea 時間: 2023-10-26 22:42:32 (台灣)

「化學物質」 → 人工合成化學物質

* 一般不會自然地存在於自然界
* 包含Synthetic

※ 編輯: Ctea 時間: 2023-12-04 22:35:53 (台灣)

你會用嗎?

 Can you use it?

 Will you use it?
#日記
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-01-20 11:17:36 (台灣)

【番外】Trend趨勢,在中文有時會用現象。

#Phenomenon

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-02-24 14:32:59 (台灣)

○○女婿/媳婦

* 嫁給一個○○女婿 / 娶了一位○○媳婦

 → ○○是伴侶的原國籍/族裔。

* 當了(或「成為」)一位○○女婿 / 媳婦

 → 嫁過去○○國。

* 這位○○媳婦/女婿

 → 看前後文才能判斷
 #日記202403302011  
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-03-29 23:22:56 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-03-30 20:12:00 (台灣)

[轉LINE]

- 買彩券刮到賓士

- 恭喜你。

#要看前後文 #反諷 #刮刮樂 #刮傷
1417963 [買彩卷刮到一台賓士] #賠錢 #漢字的奧妙 #中文能力測驗 #刮傷 #刮刮樂 via Dad 202406060800
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-06-06 20:43:22 (台灣)

https://www.youtube.com/shorts/GWKTipBfizE
日本人不能理解的中文【住在哪裡】 #Shorts
 via Kaede* #日記earlier  
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-06-20 21:03:51 (台灣)

https://www.youtube.com/watch?v=RvrPkj9yJPo
日本人不能理解的中文「吃藥」
 via Kaede* #日記earlier  
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-06-21 22:00:09 (台灣)

https://www.youtube.com/shorts/lW0wVcgX5fk
「你是我的菜」(日本人會誤會的中文) - YouTube
 via Kaede* #日記 
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-07-12 21:03:38 (台灣)

A大勝B = B大敗
A大敗B = B大敗
A大敗  = A大敗

#受詞 #主詞
#日記20240805on-way-to-buy-lunch Mimi: Huh?? & 20240805shower #中文博大精深
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-08-06 13:11:33 (台灣)

○ = ○

●○ = 類似○但不是○的事物。(或完全不是)

茶 = 茶
麥茶 = 一種麥子製成的飲料

米 = Rice
茶米 = Tea leaf

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-08-08 09:14:26 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-08-08 09:19:12 (台灣)
※ 看板: CityNight 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 22 
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇