顯示廣告
隱藏 ✕
看板 CityNight
作者 Ctea (Ctea)
標題 [筆記] 不同語言之間的巧合字:諧音異意字
時間 2022-05-01 Sun. 00:37:59


: ↓ Massively moved from https://disp.cc/b/261-eRL5 by 202406082330

= 諧音 =

> https://www.youtube.com/results?sear...’+sounds+like+in+Estonian++BBC
> Just wait until you hear what ‘12 months’ sounds like in Estonian BBC - YouTube
> https://www.youtube.com/results?sear...eanings+in+other+countries+BBC
> English phrases that have different meanings in other countries BBC - YouTube

https://www.facebook.com/BBCOne/posts/528393145319495?yk83cye8
[BBC One] English phrases that have different meanings in other countries

Just wait until you hear what ‘12 months’ sounds like in Estonian 😳


也太有趣XDD Humpty Dumpty用法國腔讀也太有趣。

I meant to kill you 與 西班牙文 Is there butter的諧音也太妙

"12個月"的愛沙尼亞文的諧音也太m̄-thang XDDD

是說我想到以前有個系列是「10/15/25...個英文字在其他語言有不同意思」,每一篇的內容都不盡相同,但一定會有Sean Bean = 愛爾蘭文 Old Woman XDDD (↓)

= 同構異意詞 =

 https://www.facebook.com/veryFinnishproblems/videos/965613780245876/
 [Very Finnish Problems] 8 English words that means something else in other languages
via Yvette
https://www.languageoasis.com/blog/10-english-words-that-mean-totally-different-in-other-languages/
10 English Words That Mean Totally Different In Other Languages – Languageoasis Blog

https://www.lolwot.com/10-english-words-that-mean-something-else-entirely-in-other-languages/
10 English Words That Mean Something Else Entirely In Other Languages

https://list25.com/25-english-words-that-hilariously-mean-something-else-in-other-languages/
25 English Words That Mean Something Else In Other Languages

: sean bean english word in other languages - Google Search

※ 編輯: Ctea 時間: 2022-04-28 00:32:47 (台灣)

: ↑ Massively moved from https://disp.cc/b/261-eRL5 by 202406082330

--
※ 作者: Ctea 時間: 2022-05-01 00:37:59 (台灣) * Created by 202406082330

: ↓ Massively moved from https://disp.cc/b/261-eRL5 by 202406082330

(日文)抱擁 vs Hold you / For you
#適合歌詞/適合創作參考
※ 編輯: Ctea 時間: 2022-12-18 06:34:46 (台灣)

【番外】Socket ≠ 束結 sok-kiat

https://tw.dictionary.search.yahoo.com/search?p=socket

https://twblg.dict.edu.tw/holodict_n...0&pagenum=1&rowcount=9

※ 編輯: Ctea 時間: 2023-04-27 21:43:13 (台灣)

【番外】

https://tw.dictionary.search.yahoo.com/search?p=socket
Socket 將……裝入插座;給……配插座

https://twblg.dict.edu.tw/holodict_n...0&pagenum=1&rowcount=9
束結 sok-kiat 

小巧玲瓏不虛大,而且結實大方。
#緊縮 #束縛 #Compact
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-06-09 16:14:55 (台灣)

【番外】搞笑諧音 / 借譯

(台)Polizei 保汝知

(華)Power 拋瓦 - 有力量能夠拋出瓦片

#創意

※ 編輯: Ctea 時間: 2022-09-06 14:15:27 (台灣)



【番外】

> https://disp.cc/b/261-bJW7#:~:text=ni1i49

英文單字記憶不死背

 華語範例:Fruits 俘虜吃水果

 台語範例:In父拍死母(In-pâ phah-sí bó),Impossible!
#日記2023-09-16 17:39:49
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-09-06 22:29:25, 22:29:49 (台灣)

【番外】搞笑諧音 / 借譯

I'm 正在 = 俺正在

晶晶體
2023-09-16 17:39:49 #日記 #巧合
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-09-16 17:39:49, 22:32:24, 22:35:08, 22:37:43 (台灣)
#適合歌詞/適合創作參考
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-10-19 14:22:03 (台灣)

= 諧音 =

https://www.plurk.com/p/o51vo5 【奧地利】受夠淪為笑柄 Fucking村2021元旦將更名Fugging

※ 編輯: Ctea 時間: 2023-10-21 01:17:09, 01:21:08 (台灣)

= 諧音 =

【歌詞創意】Some like it hot

= 分隔線 =

Raw vs 生肉

※ 編輯: Ctea 時間: 2023-10-26 19:24:59 (台灣)

Silicon vs 是汝講 (台語)
#適合歌詞/適合創作參考
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-11-12 00:00:36 (台灣)

華語:網咖
英文:Wanker #英格蘭
7438fb7f-43e4-4b74-96f9-908ae950c123 #教單字 #網咖 #咖麵 #諧音 #MSN #連鎖信件詛咒 #小朋友下樓梯 via t=202312030008
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-12-25 05:47:41 (台灣)

【諧音】Mikhail vs 見栄える
earlier by 202402150900~1000s
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-02-15 13:20:10 (台灣)

【諧音】英文Task or Tusk vs 日文たすく

【巧合】Miel vs 華語 蜜

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-02-23 11:17:39 (台灣)

【諧音】日文ハッカー(Hacker駭客) vs 客家Hakka

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-02-23 16:22:46 (台灣)

【諧音】誰不會搭Subway

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-03-01 17:43:36 (台灣)

【諧音】

https://en.wiktionary.org/wiki/linn

via 華語「淋」

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-03-12 01:03:09 (台灣)

【諧音】攘夷 女醫 joy

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-03-14 14:54:34, 14:56:04 (台灣)

【諧音】批評 v peeping

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-03-20 09:20:05 (台灣)

【諧音】You lose! 許す

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-03-23 01:38:48 (台灣)

【諧音】お台場ダイバー

#Diver

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-03-25 18:43:05 (台灣)

Sex セックス sik-sū 色事

#台語 #創意新字 #新音譯

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-03-28 17:41:32 (台灣)

You Guy

vs 有害

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-04-07 15:50:34 (台灣)

【諧音】扶老二 flower

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-04-18 12:55:26 (台灣)

【諧音】

Yes
夜市
耶穌
夜宿

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-05-15 19:45:37 (台灣)

【空耳諧音】

日語:つよい

華語:吃魷魚

via https://www.plurk.com/p/la7a9o

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-05-17 15:43:19 (台灣)

【空耳諧音】

日語:

 なんと
	
なんだと なんだって

 大丈夫 問題無 勿体無

 痛みを感じろ

華語:

 南投
	
難打頭 難拿鐵

 待救補 萌大奶 摸大奶

 一袋米要扛幾樓 via https://disp.cc/b/261-eJDk
#一袋米扛幾樓
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-05-17 15:46:29, 15:49:17 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-05-17 16:14:07 (台灣)

【諧音】

Kinky

日語:近畿

華語:禁忌

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-05-21 17:04:02 (台灣)

【諧音】 #清濁差異

Tamale 墨西哥粽

だまれ 閉嘴

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-06-06 12:38:56 (台灣)

【諧音】

Butler
Battler
バトラ

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-06-08 03:17:32 (台灣)

https://en.wiktionary.org/wiki/god/translations#Noun
Egyptian:  
nTr
	
A48
  (nṯr)

古埃及文 神明 拉丁字母轉寫 NTR

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-06-08 03:45:07 (台灣)

【諧音】
華麗とkaleid
#萬花筒 #萬花鏡
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-06-08 20:41:05 (台灣)

: ↑ Massively moved from https://disp.cc/b/261-eRL5 by 202406082330

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-06-08 23:47:05 (台灣)

華語:給付
英文:Gift

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-06-14 01:05:56 (台灣)

https://www.plurk.com/p/phytb6?r=631099710346381

英文:Hen [母雞]

台語:hian3 羶 腥味

#台語

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-06-14 12:46:53, 12:47:42 (台灣)

英文:Holywood
台語:予汝熨

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-06-16 21:29:48 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-06-16 22:20:11 (台灣)

希臘:Σουβλάκι
台語:四物囝雞

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-06-19 20:05:43 (台灣)

英文:Donald
日文:となると

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-06-21 14:32:36 (台灣)

英文:Follow
華語:發落

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-07-01 11:39:17 (台灣)

英文:Dungeon
日文:男女

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-07-07 12:49:50 (台灣)

華語:沒哏
英文:Megan

#清濁音

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-07-08 19:44:20 (台灣)

#孔雀蜘蛛 失敗的spider會被吃掉
#日記 
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-07-14 16:43:16 (台灣)

日文 面倒臭
台語 麵倒韭菜

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-07-17 21:26:51 (台灣)

日文:(外來語)ツィッター
日文:着いた

= 分隔線 =

日文:夜遊び
英文:You are so big

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-07-21 19:47:14 (台灣)

華語:氣死
英文:Pissed

#Stop/爆音/塞音

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-07-27 01:49:35 (台灣)

台語:啊好
日語:阿呆

華語:和平
英文:Hoping

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-08-27 20:38:09 (台灣)

英文:Dinner
華語:筆呢?、低能

#Stop/爆音/塞音

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-08-30 10:48:31 (台灣)

Canyon vs 幹你娘

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-08-30 11:00:33 (台灣)

日語:あかん #關西腔
台語:啊幹

日語:いかん
華語:已幹

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-08-30 17:35:57 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-09-17 12:13:51, 12:15:09 (台灣)

英文:Dave
日文:デブ

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-09-17 (台灣)

英文:David
英文:Debit

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-09-18 23:37:08 (台灣)

英文:James Bond
華語:真是棒

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-09-20 19:53:58 (台灣)

日文:セクハラ
華語:誰苦哈啦?
華語:褻苦哈啦

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-09-22 20:58:13 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-09-23 21:05:55 (台灣)

【歌詞】You may dream / 夢

 http://anison.info/data/song/4847.html
 天使のゆびきり

※ 編輯: Ctea 時間: 2023-10-19 14:22:03 (台灣)

【歌詞】Flagふれふれ

 http://anison.info/data/song/120817.html
 Soul Flag

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-09-27 14:21:28 (台灣)

日語:もふもふ
華語:撫摸撫摸

#顛倒

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-09-28 16:56:17 (台灣)

乾(いぬい)
Inuit

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-10-12 18:41:15 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-10-13 03:14:31 (台灣)

日:喫茶
英:Kisser

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-10-26 22:47:22 (台灣)

> https://www.plurk.com/p/jeyzka
> https://www.plurk.com/p/lap9ch

華:烏拉洗地人
日:裏シティーゼン

#混搭 #裡市民 #シチズン
#李世民
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-10-27 14:48:33 (台灣)

華語:盡情搖擺
日語:ちんちんやばい

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-11-15 22:38:43 (台灣)

華台晶:滿tshio的
華英晶:滿chill的

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-11-25 22:35:37 (台灣)

英文:Command
英文:Commando
日文:コマンド

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-11-25 01:28:25 (台灣)

華語:我沒辦法
法文:Je ne sais pas

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-11-26 21:38:29 (台灣)

英文:Tough Boy
台語:諸母ê
by Kaede #日記 
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-12-07 01:54:57 (台灣)

俄文:Akura(鯊魚)
台語:A-kū lah(舅舅啦)

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-12-08 00:58:22 (台灣)

> https://disp.cc/b/261-8Di9 誰懂姓「陳」的悲哀

英文:Jennifer
華語:借你花

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-12-13 19:39:51 (台灣)

https://www.youtube.com/shorts/z3106k_Zj74
日本人警告⚠️這中文讓日本人驚訝😱😱

華語:不是、不死
日語:ぶす

by https://www.youtube.com/@nana7sakura

#清濁音 #卷舌與否
via Kaede* #日記
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-12-13 22:23:47, 22:25:39 (台灣)

> https://www.plurk.com/p/mysm5r

救命哪 vs Kill me now

#見母 #華語口音/方言
#日記20241213?shower & just now 
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-12-14 12:48:47 (台灣)

華語:○氏
英語:__'s
#陳氏牛排
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-12-25 21:34:45 (台灣)

κ vs カッパ(河童)

木っ端微塵 → ϙ微塵

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-12-25 23:04:04, 23:11:32 (台灣)

via https://disp.cc/b/261-hfwn#:~:text=

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-12-30 14:22:36 (台灣)

華語:批評
英文:Peeping

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-12-31 06:14:45 (台灣)

via https://disp.cc/b/261-cHhU#:~:text=2B608BC5

※ 編輯: Ctea 時間: 2025-01-08 09:07:53 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2025-01-19 16:27:21 (台灣)

> https://disp.cc/b/261-c3Jd

台語:Sù-sī
華語:舒適
日語:寿司 すし
壽司 #四序 #次序 
※ 編輯: Ctea 時間: 2025-01-19 21:23:13 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2025-01-20 02:35:29 (台灣)

英文:Cyclone
華語:塞窟窿

※ 編輯: Ctea 時間: 2025-01-20 11:47:52 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2025-01-20 20:35:58 (台灣)

英語:Life
華語:來福

= 分隔線 =

英語:fly / fry
華語:福來

※ 編輯: Ctea 時間: 2025-01-26 18:01:13 (台灣)

日語:サービス
華語:殺必死
華語:傻避暑

※ 編輯: Ctea 時間: 2025-01-27 00:57:44 (台灣)

英語:Ray gun
日語:靈丸

※ 編輯: Ctea 時間: 2025-01-27 23:16:42 (台灣)

日語:VTuber
台語:米酒婆

= 分隔線 =

日語:美少女
台語:米燒酒
youtu.be/AMcf2-q2LZc?t=1086
※ 編輯: Ctea 時間: 2025-01-28 04:35:01, 04:35:11 (台灣)

英語:Bishop
華語:避邪、貔貅

※ 編輯: Ctea 時間: 2025-02-01 04:55:20 (台灣)

英語:Melbourne
華語:沒了本

#墨爾本

※ 編輯: Ctea 時間: 2025-02-06 14:25:19 (台灣)

英語:Machine
日語:魔神

※ 編輯: Ctea 時間: 2025-02-07 14:04:52 (台灣)

英文:wanna
日文:罠

※ 編輯: Ctea 時間: 2025-02-14 01:17:05 (台灣)

日文:わくわく
台語:我哭我哭

#哭啊 #哭哇
via Kaede* #日記
※ 編輯: Ctea 時間: 2025-02-23 15:51:29 (台灣)

華語:彌勒
英文:Miller 米勒
by Mom #日記20250222回家後看我肚子很大 我聽不懂所以我媽解釋 我說老外叫做Fat Buddha ww #胖
※ 編輯: Ctea 時間: 2025-02-23 15:54:20 (台灣)

德文:Joachim
台語:腰仔熊

※ 編輯: Ctea 時間: 2025-02-24 10:57:37 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2025-02-24 11:21:27 (台灣)
※ 看板: CityNight 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 80 
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇