顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2025-03-02 17:36:56
看板 Baseball
作者 polanco (polanco)
標題 Re: [新聞] 佐佐木朗希球速不到150!海外開幕戰
時間 Sun Mar  2 14:49:19 2025


最令人關注的是他的球速。根據教頭Roberts透露,佐佐木的速球均速僅約 90 英里(約 14
4.3 公里),遠低於他個人設定的目標 98 至 99 英里(約 157.7 至 159.3 公里)。



這段差蠻多的

模擬賽當天蘿蔔是說朗希球速在mid-90s = 95英里上下

然後現在還在調整狀況,這個速度跟他們預期的差不多

#Dodgers Dave Roberts said Roki Sasaki's fastball velocity was "mid-90s" during
his sim game today "right where we'd expect it to be" for this point in the buil
dup process.

https://x.com/billplunkettocr/status/1894535183057260895



--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.139.253.232 (臺灣)
※ 作者: polanco 2025-03-02 14:49:19
※ 文章代碼(AID): #1dm_zogu (Baseball)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1740898162.A.AB8.html
railman: 以後要看原文比較準1F 03/02 14:50
payneblue: 看起來是翻譯有問題吧2F 03/02 14:52
payneblue: Mid-90s 直接超譯成只有90
chienPA: 推4F 03/02 14:53
ssw0929: 三月了只有90mile那根本是有大傷了5F 03/02 14:54
wei941019: 差超多 記者英文到底多差6F 03/02 14:56
crayon1988: 你確定台灣記者會英文嗎7F 03/02 14:57
ahgjk: 記者是不是只看得懂阿拉伯數字=.=8F 03/02 14:58
final9711: 丟個估狗翻譯也不會 笑死9F 03/02 15:02
WasJohnWall: 90跟95差很多欸10F 03/02 15:03
kano2525: 如果球速只剩90mph早就被抓去做檢查了11F 03/02 15:04
kano2525: nownews就有好幾次翻譯外電結果翻車的前科,跟前科累累
kano2525: 的路大記者完全是絕配
chenyoyo: 感謝分享14F 03/02 15:06
zxriffey: 現在ai那麼方便,他還會告訴你是94-96英里15F 03/02 15:08
hdjj: 這是記者的英文能力的問題了16F 03/02 15:16
lookers: 出小聯盟約的不在意 拿小聯盟約的不在意  台灣酸民超在乎17F 03/02 15:18
cheug0653: 87記者 文盲喔18F 03/02 15:18
willy4907: 若開幕戰就上 有虐待童工之嫌19F 03/02 15:21
adad48362: 感覺不是英文問題 是看不懂術語 這可能不是專跑棒球記20F 03/02 15:23
adad48362: 者寫的
wang7752: 不是翻譯問題 是單純不懂什麼叫mid 9022F 03/02 15:30
Jaguarsu: mid90翻成不到90也太誇張23F 03/02 15:36
loltrg42972: 文盲都能都當記者 點點點24F 03/02 15:46
Timekeeper: 推查證25F 03/02 16:12
holypiggy: ...26F 03/02 16:24
s2022s: 記者不會寫就不要寫27F 03/02 16:32
edhuang: 推28F 03/02 16:35
s9209122222: 記者看不懂 mid 90s 喔……29F 03/02 16:41
payneblue: 丟給Chatgpt翻譯都不會嗎30F 03/02 16:44

--
※ 看板: Baseball 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 12 
作者 polanco 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇