顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2023-09-18 02:20:25
看板 C_Chat
作者 money501st (moneywayne501st)
標題 Re: [閒聊] 其實台灣美食真的亞洲第一吧?
時間 Mon Sep 18 00:10:34 2023


※ 引述《Vladivostok (海参崴)》之銘言:
: 先舉一些英文是用中文/台語發音的台灣美食,再來談亞洲第一吧...
: 壽司 Sushi
: 肉骨茶 Bak kut teh
: 河粉 Pho
: 泰式炒粉 pad thai
: 小籠包 Xiao Long Bao
: 以上都是一般的英文翻譯了,台灣連最有希望的珍珠奶茶都變成Bubble tea了,Boba t
ea
: 面也少見了,連品牌力都輸,要說自己第一還有一大段路。

我這不是來了嗎?

最有名的大概是這個
刈包—>Gua Bao

另外還有像是
滷味—>Lu wei
胡椒餅—>Hu Jiao Bing
豆花—>Douhua
愛玉—>Ai yu

最後補充個小知識:
番茄醬的英文Ketchup 其實很可能是閩南語轉化而來的喔......

建議可以多讀一點相關資料再來發言

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.168.0.2 (臺灣)
※ 作者: money501st 2023-09-18 00:10:34
※ 文章代碼(AID): #1b1oJy4x (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1694967036.A.13B.html
gcobc12632: 樓下會說這不算美食1F 09/18 00:12
Muilie: 這不算肯德基2F 09/18 00:12
至少刈包 豆花 愛玉該算吧QwQ
※ 編輯: money501st (118.168.0.2 臺灣), 09/18/2023 00:13:14
eo8h1: 人家只是隨便找個理由來嘴 幹嘛這麼認真3F 09/18 00:15
ck326: 老實說你去問外國人看看,他們根本不知道這些是啥鬼4F 09/18 00:16
Tads: 你去問老外他們大概也只會說小籠包吧5F 09/18 00:17
ck326: 但是你問 pad thai 或 sushi 就是另一回事了6F 09/18 00:17
老實說這樣說回來日本料理老外大概也只知道sushi 跟Ramen 而已啊
小籠包基本上在美國也是鼎泰豐發揚光大的
刈包在美國一些地區還算是有點名氣啦
※ 編輯: money501st (118.168.0.2 臺灣), 09/18/2023 00:20:14
Vladivostok: 所以推廣時應該多提這種的吧,其中胡椒餅算是最有潛7F 09/18 00:19
Vladivostok: 力的(準)原創台灣美食。
woaifafewen: 刈包也是中國來的料理 只是發音成台語的割包9F 09/18 00:22
Atima: 你這些全部都是中國來的耶10F 09/18 00:22
Atima: 胡椒餅也是福建來的 你去福建就可以吃到原型
woaifafewen: 番茄醬來源就閩南語的鮭汁 這應該蠻多人知道的12F 09/18 00:24
v21638245: 好啦全都是中國來的,中又贏13F 09/18 00:24
woaifafewen: 就真的是中國來的 事實幹嘛不承認14F 09/18 00:25
Atima: 樓上那個說法是亞洲人自己吹的 外國人可不這麼認為15F 09/18 00:25
Atima: 而且是用粵語發音的茄汁 跟閩南語一點關係都沒有
a235477919: 在國外日本料理本來也就壽司拉麵比較紅而已啊,而且17F 09/18 00:26
a235477919: 拉麵大概算是日式中華料理
Vladivostok: 然後提番茄醬(1812)是清嘉慶年間,要討論什麼...19F 09/18 00:26
Vladivostok: ?
Atima: 你問老外 番茄醬是哪國人發明的看看~~21F 09/18 00:26
v21638245: 中華料理也只是中式非洲料理而已22F 09/18 00:26
Atima: 番茄醬最早出現在國外食譜是"1682年23F 09/18 00:27
kaj1983: 蛤?番茄醬語源我活這麼大現在才知道24F 09/18 00:27
kaj1983: 但知道有三小用?還不是買老外做的番茄醬
woaifafewen: 就只是說番茄醬的語源是魚露(鮭汁)這道料理而已26F 09/18 00:28
woaifafewen: 又不是說番茄做的醬是中國發明的...
我是說語源啊
willywasd: 番茄醬不是Heinz發明的嗎28F 09/18 00:29
Vladivostok: 就算是1682年明鄭時期,番茄醬發音跟台灣關係在...29F 09/18 00:29
Vladivostok: ?
ck326: 日本料理美國大城市隨便找都有吧,台灣料理出了加州你找給31F 09/18 00:30
ck326: 我看看
bestteam: 那說法其實蠻莫名其妙 美國人發明的醬汁語源扯到東南亞33F 09/18 00:30
woaifafewen: 大航海時代怎麼不可能 茶tea的來源就是閩南語34F 09/18 00:31
※ 編輯: money501st (118.168.0.2 臺灣), 09/18/2023 00:32:52
bestteam: 茶是中國流傳的啊 跟番茄醬情況差很多耶35F 09/18 00:33
Ketchup最早並不是番茄醬欸等等
早期的Ketchup是指一種醃漬用醬料的意思
一開始是其他材料做的只是番茄醬出來後比較受歡迎把其他的取代掉了...
※ 編輯: money501st (118.168.0.2 臺灣), 09/18/2023 00:35:44
woaifafewen: 就英國人沒有魚醬這道料理 用殖民地的語言代替36F 09/18 00:36
woaifafewen: 後來發明番茄醬自己也叫他魚醬 就醬
NekomataOkay: 鹹酥雞的英文呢38F 09/18 00:40
saffron27: 有些中國來的 很多是台灣人改良包裝發揚光大的啊39F 09/18 00:54
saffron27: 然後中國來源說真的要好好考證一下 不少溯源都怪怪的
tomet: 其實台灣主體意識出現也才幾十年,討論台灣文化的廣度41F 09/18 00:55
tomet: 完全沒有任何意義
YellowTiger: 這些都是中國來的吧43F 09/18 00:58
laugh8562: Ketchup要怎麼用閩南語??44F 09/18 01:01
laugh8562: 照這個說法Ketchup這個發音應該還有流傳下來啊
laugh8562: 沒聽過閩南語有啥字叫Ketchup的
topfree: 你真的要道地台灣料理請找原住民..不然那些有名的除了珍47F 09/18 01:02
topfree: 奶其他大概有8.90%都對岸來的..
bluejark: 是英國人流傳開來的話就很合理了像咖哩也是英國亂取的49F 09/18 01:14
ifiamadj: 可是你舉例的幾乎都是外省食物耶50F 09/18 01:20
yoyun10121: 扯什麼起源沒意義啦, 就和喊了幾十年的四大發明一樣只51F 09/18 01:26
yoyun10121: 是偷沾人家光而已, 真正發揚光大的才是重點
ken1000: 我知道 拉麵也是中國來的 小日本偷人家文化中又贏53F 09/18 01:30
qwe88016: 紙也是中國發明的,有史以來寫在紙上的作品都算是中國的54F 09/18 01:34
greedycyan: 唐揚雞和拉麵最早也是中國來的啊……中國人很喜歡講55F 09/18 02:10
greedycyan: 他們有最正宗的蘭州拉麵,何必去吃小日本的拉麵呢,
greedycyan: 所以最重要還是誰發揚光大的,要扯起源講不完。
a28200266: 日本知道壽司拉麵天婦羅英文 你台灣這些誰知道?連台58F 09/18 02:12
a28200266: 灣人自己都不會這麼用

--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 130 
作者 money501st 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇