顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2023-06-16 18:51:05
看板 C_Chat
作者 vivianqq30 (vivianqq30)
標題 Re: [Vtub] 雲際線被台羅仔炎上
時間 Fri Jun 16 16:33:12 2023


※ 引述《an94mod0 (灯露家的小蠟燭)》之銘言:
: (文長恕刪)
: 去看了原串
: https://i.imgur.com/Y11B3QN.png


我是覺得啊

第一句劈頭就說「不識字兼沒衛生」的問題更大吧?

有人會對台羅台語閩南話有疑問的人,直接說他沒水準嗎



順便分享個小故事
之前在小工廠上班的時候,因為工廠內上到下很多人都講台語
我沒到很精通台語,還在學一些用詞,但也盡量用台語溝通

有次機台管線漏風要去回報老闆
我把「老轟」講成「烙轟」就直接被老闆用大聲罵人的方式糾正

那次之後才知道,原來漏風的台語有兩種念法而且意思也不同
不過當下是滿莫名其妙+不爽的,才一直記到現在


-----
Sent from JPTT on my iPhone

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 106.64.41.2 (臺灣)
※ 作者: vivianqq30 2023-06-16 16:33:12
※ 文章代碼(AID): #1aZ1vAHm (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1686904394.A.470.html
beck600325: 漏風不就是烙轟XD1F 06/16 16:34
juunuon: 出山和出山也是不一樣的2F 06/16 16:35
pony147369: 所以意思差在哪?3F 06/16 16:35
差在烙轟是主動去把氣放出來
老轟是東西破洞有氣漏出來
livingbear: 不是一樣4F 06/16 16:36
lovez04wj06: 你老闆的問題,口音不一樣而已….5F 06/16 16:36
真假 原來只是口音不一樣嗎
lungyu: 那一句話其實很失禮 被圍剿恨正常==6F 06/16 16:38
mikemai0080: 前者是東西破了漏風,後者是直接將東西洩氣。意思有7F 06/16 16:38
mikemai0080: 差
livingbear: 有破洞直接講破風不就好9F 06/16 16:39
雖然從小就聽家裡講,但不常講也不是很精
當下只想到漏風這個詞==
ymsc30102: 把轟改成水大概就能體會了10F 06/16 16:39
※ 編輯: vivianqq30 (106.64.41.2 臺灣), 06/16/2023 16:41:08
Peurintesa: 換成水好像就懂了耶11F 06/16 16:40
jeeyi345: 哪句 破風還是咒語12F 06/16 16:41
a2156700: 那墮胎也能這樣用嗎13F 06/16 16:42
d630200x: 我這邊的講法兩種都是烙轟,應該只是地域性的差別14F 06/16 16:42
livingbear: 應該講破風漏氣,老轟聽起來怪怪的15F 06/16 16:43
jeeyi345: 對應大概是跟一個聽不懂英文的說 you fucking little s16F 06/16 16:44
jeeyi345: hit 別人回 你在說咒語嗎? 哪邊失禮喔
lovez04wj06: 用水比喻也怪怪的啊,主動去放水我會講「ㄒㄧㄚ、」18F 06/16 16:44
lovez04wj06: 水欸
Sinreigensou: 有啦印象聽過20F 06/16 16:45
crowley: 我家也都是用烙水21F 06/16 16:45
vivianqq30: 提一下 是台中山線台語 不知道地域口音有沒有差22F 06/16 16:45
gm79227922: 可能後者跟烙賽一樣吧23F 06/16 16:45
x159753852: 同樣的情況肯定也是有會跟你再次確認你是講老轟還是24F 06/16 16:46
x159753852: 烙轟然後跟你講解不同之處的老闆,直接罵的就死老害
x159753852: 而已
lovez04wj06: 其實口音差很大,用台語溝通不能隨便指責別人講對不27F 06/16 16:46
lovez04wj06: 對是基本禮貌….
dsa3717: 控制不住的狂瀉=烙 滲漏=老29F 06/16 16:46
sunshinecan: 我家裡要用浴缸洗澡時是講烙水 管線漏水是老水 (?30F 06/16 16:46
kaj1983: 老轟是物動 烙轟是人動 我也是這樣認知的啊31F 06/16 16:47
lovez04wj06: 只能說是你老闆問題比較大32F 06/16 16:47
n20001006: 直接罵人就老闆問題33F 06/16 16:47
oldriver: 不一樣吧 漏氣和放氣我台語念出來音調是不一樣的34F 06/16 16:47
kaj1983: 有時候老闆只是大聲一點,並不是在罵人啦35F 06/16 16:47
KuBiLife: 其實兩個不一樣 不過沒必要罵就是36F 06/16 16:48
gyorai: 烙就是有主動去做的動作,我印象中的墮胎用的也是烙37F 06/16 16:48
gyorai: 但台語已經演化出各區方言版,用字唸法都有很多不同
kaj1983: 像烙賽和賽老出來就是不同發音39F 06/16 16:49
kaj1983: 你會覺得這2個是同樣意思嗎?
lovez04wj06: 那是字上也不一樣了吧,墮和流41F 06/16 16:50
GaoLinHua: 只好把機台弄成烙轟42F 06/16 16:51
DkvupEX: 完蛋我分不出來43F 06/16 16:54
laugh8562: 是不一樣 不過這有什麼好生氣的44F 06/16 16:55
zealotjacky: 講烙賽瞬間就懂了 可是就算說錯了再多問一下不就行了45F 06/16 16:55
fuhsi: 現場噪音比較大,老師傅聽力多少有受影響,所以嗓門特別大46F 06/16 16:56
gyorai: 被41F一講我才發現,啊我記得的好像是流產欸哭啊47F 06/16 16:56
fuhsi: 要習慣他們常用吼的48F 06/16 16:56
Napoleon313: 還真的不一樣 差一個音差很多49F 06/16 16:58
kaj1983: 我家以前開工廠,師父們講話也是很大聲50F 06/16 16:58
gm79227922: 這應該是老闆愛亂吼人51F 06/16 16:58
fuhsi: 就像我們廠的幹部,他們明明是正常討論事情52F 06/16 16:58
fuhsi: 但是聽不懂的人常覺得他們在吵架(他們都客家人)
vivianqq30: 是罵的或太吵用吼的 我還是分的出來啦==54F 06/16 16:59
Napoleon313: 正常啦 唸錯英文/唸錯中文也是會被脾氣差的老闆罵啊55F 06/16 17:01
fuhsi: 那就是老師ㄟ常見的問題了,忙起來脾氣特別差56F 06/16 17:01
thatblue: 我都講老水 烙賽 烙轟 可是直到今天才知道了差別57F 06/16 17:01
Napoleon313: 唸錯音是不同意思會讓人誤解的時候 脾氣差的會噴正常58F 06/16 17:02
winklly: 原推第一句台羅文那個超沒禮貌欸59F 06/16 17:02
tv1239: 聽起來是口音問題60F 06/16 17:03
greg90326: 所以以後要是有人罵你 你只要回這什麼咒語就好了 懂ㄌ61F 06/16 17:04
Napoleon313: 不是口音問題 是根本就不同字 一個漏風、一個落風62F 06/16 17:05
ainamk: "It's greek to me"63F 06/16 17:06
lovez04wj06: 抱歉,其實正確來說,我還真找不到漏風,只有落風64F 06/16 17:12
lovez04wj06: 但是有露空
lovez04wj06: 漏空
如果查教育部辭典的話 有落跟落風兩個頁面
雖然讀音標一樣但念起來不一樣
thatblue: 欸那我想問我小時候腳踏車破胎要怎麼講 我都講老轟 可是67F 06/16 17:13
thatblue: 用打氣筒放氣叫烙轟這樣對嗎
人去放氣>四聲;東西破了漏氣>三聲
CYL009: 不意外 莫名的優越感69F 06/16 17:16
※ 編輯: vivianqq30 (106.64.41.2 臺灣), 06/16/2023 17:19:50
probsk: 那你跟他講國語會怎樣?70F 06/16 17:22
jackjoke2007: 老轟 烙轟 確實是不一樣71F 06/16 17:47
kuromai: 海口腔的差異72F 06/16 17:50

--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 61 
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇