顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 TLdark 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2017-01-12 01:49:15
看板 C_Chat
作者 CHCOOBOO (天滿命)
標題 Re: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
時間 Tue Jan 10 06:14:56 2017




好讀:https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1484000100.A.A3B.html


====================================
                       以下圖片皆經作者同意翻譯嵌字
                            其權利歸原作者所有
                 畫圖很辛苦,喜歡的話請回到他的P站幫他點讚!
                    二次創作難免有雷,請尚未看過的人注意
====================================










今天比較晚起,發完糖就要出門工作了

まゆん - 大人瀧三 男脳と女脳のちがい (60852490)
http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=60852490
「大人瀧三 男脳と女脳のちがい」/「まゆん」[pixiv]
以前、高校生バージョンでやりました
「男脳と女脳のちがい」
大人瀧三バージョン。

まあ、大人と言っても瀧くんまだ22、3歳やからねぇ😅元気いっぱいですw

[圖]
 


http://imgur.com/gAvxZVe
[圖]
 


http://imgur.com/xnsFKpO
[圖]
 


http://imgur.com/ofeLjsT
[圖]
 


http://imgur.com/rPPjcex
[圖]
 
感謝cbfbaha提供的神翻譯XD

http://imgur.com/8uqR5Gz
[圖]
 


http://imgur.com/kaE8EPU
[圖]
 



--


現在的編織,是為了未來的藍圖而努力著
希望能在編織的交錯中遇見那樣的妳
進而交織出全新的世界


--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.127.243.248
※ 文章代碼(AID): #1OT0jaex (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1484000100.A.A3B.html
※ 編輯: CHCOOBOO (59.127.243.248), 01/10/2017 06:15:16
MikiSayaka: 連抱抱都不行啊 XD # 過慾換人了w1F 01/10 06:18
chewie: 三葉的意思是只能抱抱(暫時)不可以做其他更進一步的事2F 01/10 06:21
ray221740718: 好甜3F 01/10 06:22
VongolaXI11: 今天比較晚呢 我還五點多上線來看XD4F 01/10 06:26
VongolaXI11: 噗噗 好讚XDDDD 開始讀外傳 才沒幾頁我就好興奮~ ><
Riorley: 沒吃到大大的糖怎麼能睡覺QQ6F 01/10 06:29
Tristan0918: 感謝翻譯~7F 01/10 06:49
BalaBalaDaBa: 一早先來補充糖份8F 01/10 06:54
mn820303: 推糖~~  這畫面好閃!!  撩慾XDD9F 01/10 07:11
dummytrue: 推~ 糖尿病患者的mayun老師10F 01/10 07:12
windsd: 推11F 01/10 07:17
j21118: 推糖12F 01/10 07:22
ttoy: 好甜!!!13F 01/10 07:26
s82901: 感謝翻譯嵌字14F 01/10 07:28
NAGI: 推~~~~15F 01/10 07:35
ynhs123456: 繼續閃爆我吧16F 01/10 08:04
Lazengann: 撩慾www17F 01/10 08:05
jazz19860929: 一大早就被閃18F 01/10 08:40
DornyDragon: 太閃了19F 01/10 09:08
shlee: 早起的糖~20F 01/10 09:33
takeda0727: 推推21F 01/10 09:41
gametv: 閃的好舒服啊!22F 01/10 10:05
chewie: 原文是いやし(療癒)跟いやらしい(直翻是色色的念頭)23F 01/10 10:19
chewie: 我一開始想到療癒跟肉慾 C大的撩慾翻的好~
chewie: https://pic.twitter.com/IggI0sE9mQ 順道一提 君名第二版
[圖]
映画『君の名は。』
@kiminona_movie
お待たせ致しました!「君の名は。」のLINEスタンプ第二弾が更に使いやすくなって登場、今回はキャラクターデザインの田中将賀さん監修の描きおろしSDキャラのスタンプです! https://line.me/S/sticker/7750  商品担当T #君の名は。
[圖]
[圖]
 
chewie: 的LINE貼圖出來了 田中將賀畫的SD版 感覺比第一版實用啊XD26F 01/10 10:52
iamnotgm: 撩慾神翻譯27F 01/10 10:52
ErROrGG: 有糖先嗑28F 01/10 11:10
sky24421: 推  早上甜死人~~~29F 01/10 11:21
sky24421: (* ̄▽ ̄)/‧★*"'*-.,_,.-*'"*-.,_☆,.-*`'*-.,_,.-
freedomx10a: 推31F 01/10 11:43
f222051618: 過慾的日常 XD32F 01/10 12:18
brianzzy: 推 甜甜的33F 01/10 12:27
Rain0224: 推 XD34F 01/10 12:53
you1111 
you1111: (* ̄▽ ̄)/‧★*"'*-.,_,.-*'"*-.,_☆,.-*`'*-.,_,.-35F 01/10 13:11
shadowblade: (* ̄▽ ̄)/‧★*"'*-.,_,.-*'"*-.,_☆,.-*`'*-.,_,36F 01/10 14:29
eteled: 好甜~推~37F 01/10 14:50
bearking2: 君名真的過慾了(鼻血)38F 01/10 15:11
IchiWei: 謝製糖君C大!!39F 01/10 19:09

--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 340 
作者 CHCOOBOO 的最新發文:
  • +7 Re: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯 - C_Chat 板
    作者: 114.27.122.206 (台灣) 2017-08-17 21:30:56
    好讀: ==================================== ==================================== 累~~~~~~ jazz9207 - 突如其 …
    7F 7推
  • +6 Re: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯 - C_Chat 板
    作者: 114.27.122.206 (台灣) 2017-08-16 21:00:37
    好讀: ==================================== ==================================== 快沒糖啦啦啦啦~~ jazz9207 - 我 …
    6F 6推
  • +4 Re: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯 - C_Chat 板
    作者: 114.27.114.96 (台灣) 2017-08-15 20:43:57
    好讀: ==================================== ==================================== if路線:大學生三葉強勢登場! 上若あお - …
    6F 4推
  • +10 Re: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯 - C_Chat 板
    作者: 220.142.111.11 (台灣) 2017-08-14 18:48:33
    好讀: ==================================== ==================================== 偶爾討好一下Y大(?) すら - 「瀧くんの …
    11F 10推
  • +10 Re: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯 - C_Chat 板
    作者: 220.142.111.11 (台灣) 2017-08-12 19:20:07
    好讀: ==================================== ==================================== 要沒糖啦~~~ 上若あお - 花火と彗星 ( …
    11F 10推
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇