顯示廣告
隱藏 ✕
Disp BBS guest 註冊 登入(i) 線上人數: 45
※ 本文為 TLdark 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2016-11-29 23:39:18
看板 C_Chat
作者 PredatorSS (飛玄)
標題 [心得] 少女與戰車劇場版,立川 X 洛杉磯  
時間 Mon Nov 28 15:30:48 2016


一開始先加映今天路過家附近時發現的桑達斯 M5
(是吧? 是說M3和M5好難分...查半天才發現差異在車體大小和引擎)

走路走一走一轉頭就不自覺得WTF
http://i.imgur.com/YgCIGtF.jpg
http://i.imgur.com/mpXptRi.jpg

過了個馬路來拍正面
http://i.imgur.com/FC9pixn.jpg

側面
http://i.imgur.com/onpF28W.jpg
http://i.imgur.com/2wt3icn.jpg

就這樣被孤零零放著...


那麼先稍微介紹一下立川,
作為嘎乳胖2D版的聖地之一,各種心得自然是不在話下,
所以就很快地介紹,

從水戶坐車回東京
對面的月台是鹿島大洗線...等車的時候往大洗的第一般車來了
剛好是痛車,等待一瞬間真的有想跑過月台有跳上車的衝動...只好下次吧
http://i.imgur.com/tqwzNSe.jpg
http://i.imgur.com/ThE7JlE.jpg
http://i.imgur.com/UWjHKHP.jpg
http://i.imgur.com/kFQAOAs.jpg
http://i.imgur.com/C35rhTY.jpg
http://i.imgur.com/JBZ9m0B.jpg

坐車晃啊晃啊的就到了立川,九月初的天氣還十分炎熱,
拖著行李箱從車站走到影院中途都快脫水了...
http://i.imgur.com/y9CCCAB.jpg
甚麼!還要再走嗎 (暈

影廳是在頂樓的地方,因為提早到的關係變成排頭
想說人數好像還好結果過10分鐘一回頭看發現人潮滿滿 Orz
一樣提前買了好位子,
不過這個決定讓我一開場的時候有點後悔...原因容後述
http://i.imgur.com/rBmLggT.jpg
http://i.imgur.com/fFRJUm1.jpg

立川影廳內觀,是說那個座椅燈一排排看起來很有邪教場所的感覺...
http://i.imgur.com/sSBQTaS.jpg

正面三個音箱就是加強版的喇叭喔
http://i.imgur.com/oTJ0SIM.jpg

簡短心得開始:

..快心臟病發了
影片一開始貴客(?)來了之後砲彈打在傻邱上的聲音音量大概是4dx的10倍
然後十幾二十分鐘的交火我把雙手都放在耳邊...
沒有預料到爆音的音量增幅這麼驚人,
一度因為有點不舒服 想說體會到了想趁早離場
不過日本人一如他們看電影的習慣
全到結束都坐得紋風不動
所以我也不敢移動...
正面喇叭的聲音音量之大,到了能做出衝擊波的等級
每次開火手毛腿毛都會被吹起來,別的影院從來不可能有這種表現...

日常回結束後到了和大學選拔戰,才稍微適應了那個音量,
是說雖然臨場感十足 (???過足???)
不過我還是比較喜歡4DX就是了,
最早我一度還以為立川的爆音版本有含4DX,
還好成行前多次確認才發現是2D+超級音響,避免了憾事發生...

結束後到秋葉原單買GuP本買了一兩萬円自然不在話下
因為分級限制就不在這邊贅述 (ry

==============================================================================

到了好幾個月後,
美國代理商傳來要限期上映嘎魯胖的消息,
剛好選在GuP上映一周年的那一周間,
心想這是拼湊最後一塊拼圖(台灣沒機會了Q_Q)時刻的我看到LA場的消息後就訂了票,
只是一開始就讓人失望的是,沒有4DX或特殊版本,
雖然因為是LA  LA威能
這裡有全美一隻手就能數出來的4DX劇院 之一
這個時段但還是沒有4DX版本可以看的...讓人非常失望

劇院的位置在西LA/SANTA MONICA,這一區很安全喔晚上隨便亂走都不會有事,
也是全洛杉磯租金最貴的地方就是了 ||||

http://i.imgur.com/3gxnPIG.jpg

劇院外觀 是說GUP好像是因為特別上映的關係就沒列在看板上...
http://i.imgur.com/CFFzBqV.jpg

不過還是有貼出宣傳海報,
http://i.imgur.com/iCtANR3.jpg
在離這邊不遠的小大阪也到處可以看到GuP的小宣傳海報喔
http://i.imgur.com/azshQ9B.jpg
http://i.imgur.com/Mp2wjOI.jpg

戲院內...呃 就沒甚麼特別的^_^bbb
http://i.imgur.com/8Vjbaxl.jpg
http://i.imgur.com/1JJfNlQ.jpg

晚場7:30,影廳的內部是這三次下來最小的,
http://i.imgur.com/1JJfNlQ.jpg
http://i.imgur.com/omMjuGd.jpg
http://i.imgur.com/E4y6wPf.jpg


接下來就是觀影心得了,
這次在美國上映的是英文配音版本,
上論壇隨便逛逛發現有許多米國宅宅還很不滿的表示怎麼不是上演原音版...所以不去了
但對於我們這種遠洋宅來說
能聽到不同音軌版本的機會非常難得,
..雖然預期會是有點獵奇的體驗
之前稍微看過了GuP TV版的英文配音,
第一集一開始就覺得WTF這是在演Gossip Girl嗎...
但是不管怎麼樣啦就是機會難得,
所以開始評論吧 (汗)

首先自然是主角安康組
西住軍神妹
http://ruby.komica.org/pix/img11342.jpg
[圖]
 

呃...差評,如果以日文版為基準的話英文版完全不會聯想到原來的形象,
有棒讀感,而且也因為角色特質
配音員無法好好體現美劇中較為擅長的聒噪青少女或是成熟女子的優勢,
各方面都不上...很下
讓人出戲,而且老實說聲音辨識度也不太好...但講到聲音辨識度的話

優花里和大小姐
http://ruby.komica.org/pix/img11303.jpg
[圖]
 
http://ruby.komica.org/pix/img11302.jpg
[圖]
 

更是悲劇...不知道為什麼
她們的聲音平凡到很像美劇食堂裡面路人A B的表現,
很多時候對話的感覺 加一點罐頭笑聲就是美劇日常場景了呢(眼神死

肉肉的沙織
http://ruby.komica.org/pix/img11301.jpg
[圖]
 
沙織的角色特質感覺和美劇的常見女角貼近,
因此相較於前述三人表現是比較好的,聽起來肉感(?)許多,
感情的發揮比較不會讓人出戲,但說到主角重現度最好的

低血壓麻子桑
http://ruby.komica.org/pix/img11304.jpg
[圖]
 
麻子,就是個+5歲說英文大學生的感覺,但是感覺還是同一個人!!!
本場最佳!
其他四個人就是+5歲的米國人

接下來快速帶過
學生會組
http://ruby.komica.org/pix/img11313.jpg
[圖]
 
會長的聲音意外得不錯,
老氣的程度不太嚴重之外還真的有給人幹部的感覺,其他兩人無辨識度...

排球組
http://ruby.komica.org/pix/img11314.jpg
[圖]
 
最讓我嚇到的是妙子的聲音...感覺比日文版還幼是怎樣,
其他無特殊感覺。

歷女組
http://ruby.komica.org/pix/img11315.jpg
[圖]
 
風紀組
http://ruby.komica.org/pix/img11317.jpg
[圖]
 
賽車組
http://ruby.komica.org/pix/img11318.jpg
[圖]
 
宅女組
http://ruby.komica.org/pix/img11319.jpg
[圖]
 
呃...就老毛病,覺得詮釋沒有到位

全場最佳的兔子組
http://ruby.komica.org/pix/img11332.jpg
[圖]
 

這個真的要給很多讚,兔子組的配音表現應該是英文版裡前幾好的,
先不提角色的聲線表現不會過熟,
一開始登場埋伏IS2那邊,
優季喊的HEAVY TANK KILLER如同日文版的一樣帶感
然後沙希"....PRETTY" 後接慘叫
野外求生(?)回
吐槽團長多口相聲那邊
還有摩天輪 "Forget about that stupid butterfly"
每一段都呈現得很好,聲音的呈現都很有感情
只能說太棒了

========================接下來是外校部分==================================
桑達斯
http://ruby.komica.org/pix/img11322.jpg
[圖]
 

這個...不用多說了吧
變化就像是從某艦C的IOWA變成真正的IOWA一樣 Make Saunders Great Again!

紅茶學院
http://ruby.komica.org/pix/img11321.jpg
[圖]
 

差評...不是英國腔
感覺好出戲阿為什麼不找英國配音員呢 (倒

不過過動果還不錯,活潑的感覺有出來
http://ruby.komica.org/pix/img21727.png
[圖]
 

Pasta學園
http://ruby.komica.org/pix/img16411.jpg
[圖]
 
呃...統帥差點被砲彈顏射那邊表現不錯,
其他存在感薄弱

幼女高校
http://ruby.komica.org/pix/img11326.jpg
[圖]
 
http://ruby.komica.org/pix/img21726.png
[圖]
 
卡秋莎配音員和前述的麻子一樣,雖然老了點但是角色的感覺有繼承下來!
另外就是兩大羅莉控的俄文對話好像不是直接沿用日文版的
令人吃驚
可靠的同志妮娜配音也還行,有蘿莉感
"如果我說雪是黑的 農娜也會說是黑的"
"Black" <=我覺得這邊比日文版的好笑

面癱女學園
http://ruby.komica.org/pix/img11327.jpg
[圖]
 
軍神姊冷靜的感覺很好的還原了
或者說她在劇本中的表現就算棒讀也沒差 (被毆

知波單
http://ruby.komica.org/pix/img16457.jpg
[圖]
 
http://ruby.komica.org/pix/img22664.jpg
[圖]
 

果然讓美國演前。被輾壓的敵手還是會有點違和嗎...
那種豬突猛進的無腦感果然和米國高中的無腦感不太一樣|||

幹妳糧高校
http://ruby.komica.org/pix/img21725.png
[圖]
 
米卡能登的空靈感有被繼承,好評
可是亞季的聲音又粗又老不知道誰找的...很刮耳
別人好歹是聽起來像大學生這個聽起來像櫃台大媽
給予本次最差評之一


大學隊
http://ruby.komica.org/pix/img21724.png
[圖]
 
愛里受...壽相對於之前的幾個主要蘿莉角,配音員的表現並不突出,
三連星因為本來設定是大學生的關係,感覺上和日文版較為貼近,

媽媽們
http://ruby.komica.org/pix/img11478.jpg
[圖]
 
http://ruby.komica.org/pix/img11477.jpg
[圖]
 
http://ruby.komica.org/pix/img11475.jpg
[圖]
 
https://pbs.twimg.com/media/CkWfsGlUgAESqTc.png
[圖]
 

就是美劇中媽媽的感覺  中規中矩

廢校男和理事長
http://ruby.komica.org/pix/img22471.jpg
[圖]
 
http://ruby.komica.org/pix/img22473.jpg
[圖]
 

廢校男是個人評價裡另一個最差評...不知怎選角的聲音尖又令人不悅
雖然說此角色本就是要給人不悅的
但是英文版多加從物理(聲學)上讓人感到不快
對耳朵是種虐待,看到此人講話就想摀耳朵,
某方面來說是蠻成功的 (?)
理事長就是美劇大叔聲線,表現分數同媽媽們。

以上就是本次對不同角色英文表現的簡評,
個人感受如果日文版95分英文版約在65~70分...
偶有佳作,但整體還是會讓人感到出戲
可能是這種超現實的方向和美劇或是美國動畫劇本較常詮釋的種類不同

那麼大致上就這樣~
散場後的返程
http://i.imgur.com/rnGUvj8.jpg
路上剛好有間餐廳叫AKI...

然後這是這次拿到的贈品
英文版海報兩張
http://i.imgur.com/7IDoGQ2.jpg

雖然機會渺茫,不過希望能有少量上映4DX版本的機會

最後就用颱風天的大洗神社來做結吧~Panzer VOR~
http://i.imgur.com/1HB8SLU.jpg
http://i.imgur.com/Kg6ZAjq.jpg
(下次一定要天氣好時去)

以上

--
獨孤九劍  破麻式

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 76.175.67.28
※ 文章代碼(AID): #1OEzqx_D (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1480318267.A.FCD.html
jeeyi345: 慘1F 11/28 15:37
minoru04: 日本動畫英配都很不習慣2F 11/28 15:38
mitkuchen: 英配好像只有星際牛仔最常外國人拿出來說XD3F 11/28 15:45
danielqwop: 英配或美配要有對到,像吊帶襪天使就不錯4F 11/28 15:56
ritainakano: AKI又粗又老 QQ5F 11/28 17:25

--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 1 目前人氣: 0 累積人氣: 374 
作者 PredatorSS 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
( ̄︶ ̄)b hjb 說讚!
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇