※ 本文為 cuteman0725 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2013-01-14 23:23:58
看板 C_Chat
作者 標題 Re: [13冬] 玉子市場01 餓意番XD
時間 Mon Jan 14 20:52:26 2013
※ 引述《chrisvzxs (CHRIS)》之銘言:
: 一說到貓跟體重
: 我就忘不了第一次看到多魯基的時候
: http://i.imgur.com/oAjuU.jpg
: ...話說多魯基幾公斤啊?
貓咪的體型體重是否標準?我們可以由以下3點來判斷:
1.看不到肋骨,但可以用手摸到
2.由上方向下看,看見肋骨後方稍有腰部
3.腹部稍微鼓出但不下垂,且走路不會晃動。
如果你家的貓貓符合以上3點,則說明它的體型很標準,否則不是太胖就是太瘦了。
按照我家貓咪的體型來看...我看多魯基的體型與這隻貓差不多:
http://0rz.tw/cu8f4
39磅 (17.7公斤)
--
◤◤ ◥ ◢◢ ◣
傑米,炸掉它吧。 ⊙▁⊙─ ─⊙▂⊙ 碰到問題,用C4就對了!
╰ ∕皿﹨ ◥◥皿◤◤ ╯
◥◥█◤◤◢◢ ◥◥ ︶◤
Adam Savage ◤ ︶ ◥◤ ﹨▼∕◥ Jamie Hyneman
MYTHBUSTERS ◥ ◤\◥ by dajidali
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.243.88.213
推 :想起我國中老師家裡的波絲貓 10kg+ 死因:從一樓圍牆摔死...1F 01/14 20:53
→ :喔喔喔!去頭去尾就是一塊可樂餅了XDDD2F 01/14 20:55
→ :這顏色真是讓人流口水啊...
→ :這顏色真是讓人流口水啊...
→ :我想看教授的貓咪 (〞︶〝*)4F 01/14 20:58
推 :多魯基原作大隻成那樣 應該有3-4倍重XD5F 01/14 20:58
推 :1跟2不是互斥了嗎XD6F 01/14 21:00
推 :老闆,一塊可樂餅去頭去尾不要加辣7F 01/14 21:06
推 :老闆,一塊可樂餅去頭去尾不要加可樂8F 01/14 21:09
→ :哪一家可樂餅有加可樂了?9F 01/14 21:10
→ :其實我也沒看過.....我只是喊爽的,對不起OTL10F 01/14 21:12
推 :QB餅也不會加QB11F 01/14 21:13
→ :紅豆餅不加紅豆,綠豆糕不放綠豆12F 01/14 21:15
→ :為什麼可樂餅會叫做可樂餅呢?13F 01/14 21:18
→ :為什麼可麗餅會叫做可麗餅呢?
→ :為什麼可麗餅會叫做可麗餅呢?
→ :可麗餅是因為法文是Crêpe(ㄎ嘿ㄆ)15F 01/14 21:20
→ :英國人唸法文時容易唸成Crap(狗屎)
→ :然後正版的法式可麗餅其實是像薄煎餅那樣 軟軟一片包果醬
→ :或是炒焦糖的(甜) 也可以包培根 而且是捲成像蛋餅那樣
→ :台式可麗餅算是奇葩(?)
→ :英國人唸法文時容易唸成Crap(狗屎)
→ :然後正版的法式可麗餅其實是像薄煎餅那樣 軟軟一片包果醬
→ :或是炒焦糖的(甜) 也可以包培根 而且是捲成像蛋餅那樣
→ :台式可麗餅算是奇葩(?)
推 :搜嘎~(⊙口⊙)20F 01/14 21:26
推 :不敢吃可麗餅...感覺有點娘XD21F 01/14 21:29
推 :有沒有可能靠可麗餅(台)征服原生地人的胃口?22F 01/14 21:30
→ :有些外國朋友覺得台版可麗餅蠻...精緻(?)的
→ :有些外國朋友覺得台版可麗餅蠻...精緻(?)的
推 :台版可麗餅是日系貨24F 01/14 21:34
→ :可是日本的可麗餅不會煎的那麼脆還很大片25F 01/14 21:36
→ :可樂餅是音譯,原文是コロッケ,聽說是法文croquette
→ :可樂餅是音譯,原文是コロッケ,聽說是法文croquette
推 :搜嘎2~(⊙口⊙)27F 01/14 21:44
推 :所以說是"日系"而不是"日式"XDDDDDD28F 01/14 21:52
推 :照片那隻是加菲嗎?29F 01/14 22:46
--
※ 同主題文章:
01-14 17:51 ■ Re: [13冬] 玉子市場01 餓意番XD
01-14 20:39 ■ Re: [13冬] 玉子市場01 餓意番XD
● 01-14 20:52 ■ Re: [13冬] 玉子市場01 餓意番XD
01-14 21:05 ■ Re: [13冬] 玉子市場01 餓意番XD
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 165
回列表(←)
分享