作者:
gn02174082 (正偎翠倚紅 應記浮生若夢)
123.110.128.95 (台灣)
2012-07-10 01:38:06 推 wildbloodcat: imdb 紐約的秋天 5.0, 看了評論, 我覺得導演種族是該片被放大批評的原因... (攤手)
常被拿來供的李安, 在臥虎藏龍前的片子也都只有藝術領域的人愛 20F 07-10 02:16
→ wildbloodcat: 李安的文青戲戲劇圈內人都是讚譽有加 - 除了高層(茶)就連浩克其實也是倍受好評 - 除了高層跟觀眾 XD
浩克的男主角拒演下一部浩克, 他說除非李安導...
但是高層當然不願意啊 XD
然後冰風暴其實評價很高的, 連觀眾向的 imdb都有7.5演員們讚譽有加更加不用說了, 沒有好評, 淺規則吧(笑 29F 07-10 02:25
作者:
outlook2 (容)
114.27.161.115 (台灣)
2012-06-27 00:14:12 推 wildbloodcat: 喜歡第一跟第三張, 花瓶靜態你告訴我值一億一樣無感元首不是批評成一文不值, 而是批他太"學院" 26F 06-27 00:24
推 wildbloodcat: 其實第一張再大膽一點, 碰到個好老師元首應該會成名 34F 06-27 00:32
作者:
elizas1201 (Eliza)
114.34.83.145 (台灣)
2012-06-04 09:55:58 推 wildbloodcat: 女熊貓人的語音差不多快被噓爆 XD 4F 06-04 13:30
作者:
difficulttt (契.Wolion)
122.125.248.151 (台灣)
2012-06-04 01:00:03 推 wildbloodcat: Powershot不是元素箭, 強力射擊還蓄力射擊之類的 12F 06-04 03:07
→ wildbloodcat: 原來如此... 抱歉我玩英文版的不知道D3 中文 XD 14F 06-04 03:59
作者:
difficulttt (契.Wolion)
111.253.108.11 (台灣)
2012-06-01 11:16:18 推 wildbloodcat: 二樓, 拿沖天炮射人是傳統! (大誤) 7F 06-01 15:02
作者:
ONISUKA 61.231.54.17 (台灣)
2012-06-01 11:23:57 推 wildbloodcat: 感覺像是使用漢語系統拼起來的語言 16F 06-01 13:45
作者:
elizas1201 (Eliza)
114.34.83.145 (台灣)
2012-05-28 10:21:21 推 wildbloodcat: TxL <- 看的懂的人去面壁, 我覺得自己好糟糕 /遮臉 3F 05-28 13:10
作者:
heero0333 (hero)
218.167.44.192 (台灣)
2012-05-14 16:27:52 → wildbloodcat: 蕃薯藤是據 Diablo 版說真的 37F 05-14 16:33
作者:
ONISUKA 218.161.123.91 (台灣)
2012-05-13 10:05:02 推 wildbloodcat: 那個溫泉應該翻譯成噴泉比較適合
溫泉是 hot spring, 原文是 Lightspring, 沒有 hot..然後噴泉是眾牧師4.0就開始哀號要求加的功能 10F 05-13 12:00
推 wildbloodcat: 想歸想, 但是遊樂場 NPC 放出來給玩家的震撼感又不一樣, 那是無限開幹的怒意阿 XD 16F 05-13 12:28
→ wildbloodcat: 補充一下, 除了幾個 raid 大公會, 一般人點這個只是1. 漂亮 2. 好玩 3. 自保 4. 沒別的好點
所以銀白遊樂場 NPC 開噴泉的時候, 大部分的holy
都會覺得, 你明明作的到讓它更實用, 卻故意弄成廢招?那種滔天怒意曾經一度捲襲官方討論區, cata... 19F 05-13 12:50
… 共有 12 則推文,點此顯示
作者:
jileen (發瘋的說書人)
218.172.240.152 (台灣)
2012-04-28 02:54:13 推 wildbloodcat: bz: 拍多點片啊(啪), 再拍嘛(啪啪啪啪啪啪啪) 3F 04-28 10:50
→ wildbloodcat: 是變成 60秒CD (原30秒), 持續時間 10秒 (原15秒)也就是說本來每30秒可以緩15秒變成每一分鐘緩10秒怎麼看都是被砍了... 5F 04-28 17:54
作者:
ak147 (挨冬鎧兒)
59.112.121.220 (台灣)
2012-04-27 20:50:24 → wildbloodcat: 前面是"翻譯"的意思... 對吧? 1F 04-27 20:54
作者:
dort (dort)
99.162.92.10 (美國)
2012-04-20 15:29:45 推 wildbloodcat: 嗯,就是地精嘛! 83F 04-21 21:32
作者:
legendsaga74 (柏青哥PA)
123.193.210.52 (台灣)
2012-04-11 16:26:43 推 wildbloodcat: 樓上驚悚推問 (對斑鳩來說) 38F 04-11 18:11
作者:
legendsaga74 (柏青哥PA)
123.193.210.52 (台灣)
2012-04-11 16:26:43 推 wildbloodcat: 樓上驚悚推問 (對斑鳩來說) 38F 04-11 18:11
作者:
Tsunlight (黎)
114.34.128.101 (台灣)
2012-04-10 21:06:51 推 wildbloodcat: 這沒有成鼠餵奶橫豎都是死... 就看你打算怎樣把 26F 04-10 22:29
作者:
lisanna20 (Lisanna)
114.40.117.194 (台灣)
2012-04-07 01:28:33 推 wildbloodcat: Inferno 是地獄沒錯, 只是一般會翻成"煉獄"(火系XD) 10F 04-07 05:00
作者:
lisanna20 (Lisanna)
114.39.42.18 (台灣)
2012-03-29 23:15:46 推 wildbloodcat: 那個... Attunement 不是諧調, 調音, 微調的意思嗎?所以, 應該是法力協調, 或者法力調和吧... 3F 03-29 23:19
作者:
lisanna20 (Lisanna)
114.39.42.18 (台灣)
2012-03-29 22:33:42 推 wildbloodcat: A Murder of Crows 我會翻成 群鴉惡殺
直接翻譯的話是"烏鴉群的謀殺" 14F 03-29 22:48
→ wildbloodcat: Glaive Toss 是長槍投擲, Glaive 指類似偃月刀規格的長柄兵器 23F 03-29 22:53
→ wildbloodcat: 順便提一下, A Murder of Crows 名字是源自電影 27F 03-29 23:01
→ wildbloodcat: 對不起, 我錯了, a murder of crows 是"一群烏鴉" 29F 03-30 00:28
推 wildbloodcat: W3 是那個三刃刀, 不過 WOW 裡面不是只有NE獵啊...當然最後動畫選擇用三刃刀那就沒差了 XD 33F 03-30 13:46
作者:
wildbloodcat (CAT)
60.54.102.164 (馬來西亞)
2011-12-08 18:37:37 → wildbloodcat: 基本上有玩牧師的才會比較願意點光束泉來喝 11F 12-08 19:05
→ wildbloodcat: 沒錯, 光束泉就應該是那樣子啊 >< 18F 12-08 19:52
→ wildbloodcat: 小米 QQ 來結盟嘛~ (戳戳) 20F 12-08 20:29