作者:
shindohikaru (永無止境的孤獨)
114.37.4.153 (台灣)
2011-12-19 12:51:34 推 wcc960: 版權跟翻譯是兩回事,有版權不等於有獨占中譯用字的權利 106F 12-19 22:41
推 wcc960: 單純討論日文,大辭泉可找到"拉"這個字的慣用讀音為ら 819F 12-20 03:08
推 wcc960: 所謂人名用漢字是指在常用漢字之外,允許使用於姓名中的非常用漢字,換言之,可用於姓名中的為常用漢字和人名用漢字拉是日文中的常用漢字之一,承上,故可用於姓名之中 827F 12-20 03:12
推 wcc960: 可能因為拉致(らち)這個字吧,昨天大量出現於日本新聞之中 840F 12-20 03:19
→ wcc960: 拉[常用漢字][音]ラ(慣)ラツ(慣) by 大辭泉 843F 12-20 03:25
作者:
ericyi (BIG HAND)
114.24.93.182 (台灣)
2011-10-21 09:47:36 推 wcc960: 教頭是原創角色 86F 10-21 21:27