回上層
Disp BBS
作者:
sisn
(Shrinst) 2021年在 PTT C_Chat 板的發文記錄
※ 選擇年份:
所有年份(15)
2023年(1)
2021年(3)
2019年(1)
2018年(7)
2017年(2)
2016年(1)
※ 選擇看板:
所有看板(5)
C_Chat(3)
Gossiping(1)
HatePolitics(1)
2021年在C_Chat板第3篇~第1篇
點此顯示2023年的記錄
+23
[問題] 「咻噴噴」真的是爛翻譯嗎? - C_Chat 板
作者:
sisn
118.160.201.2
(台灣)
2021-12-04 11:45:21
據說這是以前某個譯者翻譯射精場景的時候選的詞, 後來淪為網路笑柄(應該200X年的事)。 但實際上來說,「どびゅーっ!」或「びゅるびゅるびゅるっ!」 之類的擬聲詞到底要怎麼翻比較合適? 除了咻噴噴之外 …
26F 23推
+22
[情報] 黑暗靈魂 獲得「遊戲史上最棒遊戲」獎 - C_Chat 板
作者:
sisn
111.243.198.181
(台灣)
2021-11-24 09:48:21
第二名是DOOM,第三是薩爾達(曠野之息),第四Half-Life 2,第五是麥塊。 FROMSOFT的推特反應: 這投票偏好感覺有點偏歐美,不知道限定亞洲區來投的結果會是怎樣。 …
102F 34推 12噓
+22
[問題] 為何當初大然要把JOJO翻成冒險野郎? - C_Chat 板
作者:
sisn
61.219.58.106
(台灣)
2021-04-04 21:09:10
眾所皆知,JOJO的原文標題是「ジョジョの奇妙な冒険」,不含野郎一詞。 而「野郎」這個詞是日文漢字,用在中文標題也讓人摸不著腦袋。 當初大然是為什麼要把JOJO的中文標題加了一個跟原文八竿子打不著 …
51F 22推
點此顯示2019年的記錄
所有看板(5)
C_Chat(3)
Gossiping(1)
HatePolitics(1)
所有年份(15)
2023年(1)
2021年(3)
2019年(1)
2018年(7)
2017年(2)
2016年(1)
點此顯示推文記錄