作者:
kurtc (夏日的誤會)
1.169.124.176 (台灣)
2013-05-27 14:49:17 推 riddler: K大K嫂野生的過往!!!!!!!!!!! 135F 05-27 15:44
作者:
eapcy (Re:從零開始的閉關人生)
122.116.122.127 (台灣)
2013-05-19 17:43:02 推 riddler: 要耍的時候拿出棒球代言人自居~要憋的時候拿出LOGO來 42F 05-19 19:08
作者:
chunwei0120 (大蝦)
123.193.244.44 (台灣)
2013-05-19 01:40:18 推 riddler: 淡水也挺可憐的被本位主義極高的市中心人當成後花園塞爆一直只有台二為主要聯外(修修補補也是好糟糕啦)但芝北被駁回還強迫守著紅樹林夕照不知是哪招~~ 41F 05-19 09:35
作者:
libraayu (ゴミ丼吃屎)
1.168.64.80 (台灣)
2013-05-18 18:46:13 推 riddler: 要便利商店缺貨~那菲菲應該是去"清粥小菜"買便當 107F 05-18 19:04
作者:
riniu0728 (璃璃)
114.33.67.220 (台灣)
2013-05-15 20:26:04 推 riddler: 今天跑到新竹馬偕店問小麥克結果..."完全沒聽說"?? 10F 05-17 02:15
作者:
a0955213137 (Minser)
111.250.137.126 (台灣)
2013-05-13 00:59:33 推 riddler: 有笑有推~~太讚了 148F 05-14 10:09
作者:
a0955213137 (Minser)
111.250.137.126 (台灣)
2013-05-13 00:59:33 推 riddler: 有笑有推~~太讚了 148F 05-14 10:09
作者:
czchen (我心因何惱春風)
140.114.108.222 (台灣)
2013-01-03 02:58:58 推 riddler: 朝聖!! 原來"我說了算"也那麼有典故^^ 438F 05-05 15:10
作者:
czchen (我心因何惱春風)
140.114.108.222 (台灣)
2013-01-03 02:58:58 推 riddler: 朝聖!! 原來"我說了算"也那麼有典故^^ 438F 05-05 15:10
作者:
newton2009 (~好瘦的魯蛇~)
114.25.70.42 (台灣)
2013-04-13 12:13:46 → riddler: 3bo可以活著回文是因為1bo與2bo把家裡冰箱塞滿才逃過一劫? 134F 04-13 18:44
作者:
Falajack (法拉)
111.242.194.95 (台灣)
2013-04-04 22:26:39 → riddler: 球場公務員自然搞不清楚了...不然MLB都發生在比賽當下意圖霸佔隊友PG勝利球XDDD 747F 04-04 23:53
作者:
s8095324 (影)
175.96.176.7 (台灣)
2013-04-01 08:20:17 推 riddler: 廣宣笨笨的,再凹也要講任的上一隻手機是J而不是蝴蝶 15F 04-01 12:07
作者:
strike519 (噓我者 宅友也)
118.167.113.23 (台灣)
2013-03-26 22:55:07 推 riddler: 聽過一次I was born to love you 155F 03-27 01:23
作者:
fatfatman (勃起棒棒糖)
118.169.156.24 (台灣)
2013-03-12 13:31:57 推 riddler: 版大這快m啊 XDDDDDDD 141F 03-12 14:02
作者:
newest (C'est la vie~)
118.169.156.24 (台灣)
2013-03-12 18:12:34 推 riddler: 版大這快m啊 XDDDDDDD 141F 03-12 14:02
作者:
king5014 (讀書人)
36.231.131.185 (台灣)
2013-03-11 18:29:41 推 riddler: 蚌鞋:為避免艙等=球員貢獻度的誤會印象所以一率買經濟艙e04!那睡機場的是活該樂透抽到的嗎... 48F 03-11 19:50
作者:
livestylish (生如燦花)
114.140.159.60 (台灣)
2013-01-31 02:49:23 推 riddler: 朝聖 牛排3Q 80F 02-02 00:26
作者:
YHank (Hank--since 2002)
140.114.235.30 (台灣)
2013-01-23 14:05:01 推 riddler: 翻譯要看你要從形音意去翻,也別急著自己穿小鞋,"共識"是很 121F 01-23 15:08
→ riddler: 微妙的,不然誰不知道自然界中螳螂與蛇的攻擊模式,把他用在 123F 01-23 15:10
→ riddler: "遠程兵"的譯名上不覺的格格不入?怎麼還會翻的好? 127F 01-23 15:12
作者:
jasonhau0000 (永和陳灌吸)
175.181.70.73 (台灣)
2013-01-10 09:30:37 → riddler: 沒有套餐限制,不吃薯條就有優惠啦(這當然因人而異) 2F 01-10 10:21
作者:
O800092000 (漸升中醫診所)
1.170.109.155 (台灣)
2012-12-25 19:50:17 推 riddler: 穢氣的雞包紙~~ 原po會被KFC列為黑戶嗎XDDDD 54F 12-26 10:29