作者:
peter16 (YOYO)
111.81.180.178 (台灣)
2013-11-14 14:21:31 → peter16: XX手機發文,排版失敗請見諒 1F 11-14 14:22
→ peter16: 版面有跑掉嗎@@ 4F 11-14 14:24
→ peter16: 謝謝:) 8F 11-14 14:26
→ peter16: (補) 心得:要是能贏就好了T^T 12F 11-14 14:28
→ peter16: 我沒差:)如果看不習慣我以後換個詞,雖然我覺得很貼切XD 23F 11-14 14:40
作者:
peter16 (YOYO)
111.248.74.184 (台灣)
2013-11-12 23:35:59 → peter16: 終於有時間來翻譯一下 就獻給這一場林領銜主演的勝利吧 4F 11-12 23:39
→ peter16: 有人發現我不想說他帥了 XDDDDDDDDD 16F 11-12 23:47
作者:
peter16 (YOYO)
111.248.71.118 (台灣)
2013-05-01 01:03:44 → peter16: 改好了啦 XDDDDD
========這次也是一樣感謝tinamo大協力翻譯=========== 6F 05-01 01:11
→ peter16: 翻了那麼多篇的賽後訪談 我發現冰箱身為教練 說話的藝術一直都有在進步耶...剛開始還會翻到他怪球員 這次季後賽鼓勵球員的能力補到滿點了耶 黃色那段超激勵人心 12F 05-01 01:15
作者:
peter16 (YOYO)
111.248.79.37 (台灣)
2013-04-25 23:52:44 → peter16: 我的翻譯不知還會出現幾場..接下來就交棒給P版大交易文啦我這個球季半路出家的任務也算即將圓滿完成了... 11F 04-26 00:28
→ peter16: 我....我盡量 XD 17F 04-26 00:52
作者:
peter16 (YOYO)
111.248.64.165 (台灣)
2013-04-18 23:08:37 → peter16: 我專業翻譯機捏 (誤 4F 04-18 23:12
→ peter16: 有始有終囉 XDDD 11F 04-18 23:16
→ peter16: on the floor有在場上的意思沒錯啦.... 32F 04-18 23:32
→ peter16: 但我不覺得翻成我根本不知道他在場上有比較好.... 39F 04-18 23:37
→ peter16: 那根本就不合理的狀況 那球開始啟動前 他右邊站的就是林 41F 04-18 23:38
→ peter16: 那樣翻好像CP根本就遊魂 連在場上的隊友都不知道有誰? 43F 04-18 23:38
→ peter16: 因為我們不知道他那樣說的用意 不如翻的中性一點.... 53F 04-18 23:44
→ peter16: 謝謝大家的想法交流 我的翻譯一直都不是直譯的風格
我單純只是就我看過比賽後最直覺的翻譯法
總版已經有所謂的直翻了 而且也看到大家的回應 79F 04-19 00:01
… 共有 11 則推文,點此顯示
作者:
peter16 (YOYO)
220.228.56.29 (台灣)
2013-04-16 17:46:30 → peter16: 誰來拯救我 我不知道LOOSE BALL要翻成哪種中文比較貼切聽主播用英文久了 我連LOOSE BALL FOUL都不太會翻 XD 3F 04-16 17:55
→ peter16: 對阿~~所以我翻活球? 版大你覺得?
感謝你提醒世界末日那邊 XD 13F 04-16 18:05
→ peter16: 明年的進步可以是季後賽走更遠呀! 22F 04-16 18:35
作者:
peter16 (YOYO)
111.248.72.155 (台灣)
2013-04-07 22:20:51 → peter16: 本來只是翻興趣的 結果沒想到一翻成主顧(?)
有時候因為時間關係 可能無法翻譯或是要晚點翻 請大家包涵 6F 04-07 22:28
→ peter16: N大 我覺得LIN是說就對金塊而言啦 畢竟對手人高手長...長傳不易達陣... XD 17F 04-07 22:35
→ peter16: B大那是在說啥啊 XDDDDD 28F 04-07 22:52
→ peter16: 沒有人說我翻得慢啦 只是翻久了難免會有點責任在(咦?)所以跟大家解釋一下有時候會停刊或是較慢出刊 XDDDD 41F 04-07 23:16
→ peter16: 果然是跟彼得帕克同門嗎XD 44F 04-07 23:18
→ peter16: 如果季後走遠一點的話 就可以達成50篇翻譯的里程碑了
與火箭&LIN同進退的里程碑 XDDDDDD 50F 04-07 23:20
… 共有 16 則推文,點此顯示
作者:
peter16 (YOYO)
220.228.56.29 (台灣)
2013-03-25 13:44:49 → peter16: 我怎麼覺得這篇重點是D-MO在要求多一點上場時間了 XDDD 30F 03-25 14:10
→ peter16: 越說越多根本就是要我老命.......... 50F 03-25 14:18
→ peter16: 是可以耶 基本上冰箱翻譯我都可以未看先猜 (誤 56F 03-25 14:21
→ peter16: 真的,我也希望翻到一篇大家都在談論林的 今天小貝我好膩 59F 03-25 14:25
→ peter16: J大 可以喔 反正不外乎 "防守失誤球流動 鬍子小貝屌飛龍" 63F 03-25 14:26
→ peter16: T大你....... 67F 03-25 14:28
→ peter16: A大的推文 我百思不得其解這個狀況很久了 ~"~ 78F 03-25 15:05
→ peter16: 林自己說的耶.... 96F 03-25 15:40
作者:
mico409 (mico)
60.248.111.135 (台灣)
2013-03-25 09:29:39 推 peter16: 現在看來火箭調度大勢底定了 林+小貝扛PG 24F 03-25 09:38
→ peter16: 內線ASIK+DMO+GS+TROB輪流扛 飛龍從SG打到PF 鬍子主將高富帥不準休息..... 27F 03-25 09:39
→ peter16: 小AB跟那些沒上過場的 交易包裹無誤 32F 03-25 09:41
推 peter16: 我是覺得沒有必要一直拿膚色問題來討論籃球 @@ 180F 03-25 10:47
作者:
momomiruku18 (桃桃米露可)
111.240.35.250 (台灣)
2013-03-16 21:19:43 推 peter16: 交棒(遞) 83F 03-16 23:02
作者:
peter16 (YOYO)
111.248.74.91 (台灣)
2013-03-14 18:41:58 → peter16: 翻譯那麼長 只值5P幣 XDDDDDDDD 但今天的訪談值得一看 1F 03-14 18:42
→ peter16: 我是不支持冰箱,但我也不因人廢言 14F 03-14 18:54
→ peter16: 我沒有相信他唷!你是不是誤會了什麼? 21F 03-14 18:59
→ peter16: 我是沒有要鼓吹大家愛冰箱啦!只是純粹覺得他今天講得不差 70F 03-14 21:01
→ peter16: 不管他的動機或心態,今天他的公開發言至少蠻正面的
反正他在林的生涯中只是過客,能多誇林幾句我都開心XD 76F 03-14 21:09
→ peter16: 而且要是今天這段話不就是對PG最好的稱讚嗎?
別因為是冰箱說的就開心不起來嘛 XDDD 84F 03-14 21:47
→ peter16: 不用相信他啦 只要他的言論對LIN是好的就好
我只是單純覺得他把LIN的優點都講出來 89F 03-14 22:01
… 共有 31 則推文,點此顯示
作者:
forttryon (park)
119.14.83.24 (台灣)
2013-03-05 11:15:17 推 peter16: 我猜是貼兩千個麥香雞..... 6F 03-05 11:24
→ peter16: lee a. 避風處的;下風處的 n. 避風處;庇護所;背風處 37F 03-05 13:03