作者:
avdcd (討厭外星人把地球當家)
59.115.40.192 (台灣)
2014-05-20 02:06:05 → mooncakesc: 誰說沒有對錯問題 Gurdian翻成這樣守護跟捍衛的涵意都沒了 以後哪天GW2出中文版 小朋友說要玩義工隊怎辦同義詞也就算了 最怕就是用這種會教壞小孩的翻譯方式 42F 05-20 20:38
作者:
brucehsu (布魯斯)
114.35.167.180 (台灣)
2014-02-26 02:06:17 推 mooncakesc: 這次完全貼近初代目,甚至連當初影射第五福龍丸事件的致敬都加進去了,酷斯拉當初把罪推給法國人讓我根本囧 53F 02-26 04:15