作者:
jamescle23 (朗尼日報臨時記者)
42.70.101.227 (台灣)
2025-02-07 15:38:00 推 kuojeuei: 明明就是美式橄欖球 為什麼執著要照字面翻 Rugby 是英式橄欖球 American Football 是美式橄欖球 Canadian Football 是加式橄欖球 這樣翻才對
翻成美式足球 就跟一般人認知的「足球」完全不同 過去積非成是的翻譯快點改正才是 110F 02-08 01:40
作者:
cena0605 (姜西拿)
59.115.35.72 (台灣)
2016-11-02 00:06:47 推 kuojeuei: 超級杯是在過年檔期 覺得比較基礎不同 就跟在台灣的農曆過年的賀歲綜藝節目一樣
棒球是生活 football是表演節目 我理解比較像這樣 今年NFL收視率降很多 川普前幾天在丹佛造勢時還因此捧了自己 29F 11-02 01:50
作者:
Aventador (LP700-4)
99.11.248.113 (美國)
2016-04-13 00:24:09 推 kuojeuei: Stony Brook 應該是翻'石溪'分校好一點 49F 04-13 04:30