作者:
TheoEpstein (Red Sox→Cubs→?)
101.10.123.166 (台灣)
2024-06-20 13:03:05 推 kreuz737373: 有些人也覺得澤北個性不該哭哭,這也是屬於漫畫沒有看很熟的例子,這已經無關於翻譯。 96F 06-20 15:13
作者:
rabbit2004x (Bruce)
101.10.93.203 (台灣)
2024-06-13 10:39:27 推 kreuz737373: 台灣產業知識推! 1F 06-13 10:43
作者:
Capufish (專推正二)
122.121.98.155 (台灣)
2024-06-12 16:58:29 推 kreuz737373: 原po評論讓我想起井上當初是有要求聲優不要像之前幫動畫配音那樣演戲,而是要盡量像普通人講話,這就造就原po認為整部電影情緒平淡的原因之一吧
關於情感的表達方法要內斂還是大鳴大放,就是喜好了 238F 06-13 09:30
作者:
t13thbc (the 13th black c)
123.193.227.232 (台灣)
2024-06-12 13:26:39 推 kreuz737373: 就是一些老粉自以為代表全部老粉認為電影難看(ex:現實中就是沒人覺得好看),所以才令人生厭,偏偏那些老粉對漫畫也不熟真是笑死哈哈哈哈 413F 06-13 09:26
作者:
ShineiNouzen (辛)
185.114.33.5 (澳大利亞)
2024-06-12 18:34:04 推 kreuz737373: 鬼滅是真的不錯看啊沒看過得人也看得懂 94F 06-12 20:53
作者:
ArkingChen (阿扁巴巴大俠)
61.228.133.75 (台灣)
2024-06-12 20:39:39 推 kreuz737373: 2024年了,2022年就上映的電影還能在電影板爆文高推文數,真是不簡單XD如果是在Netflix 上映會吵更兇吧 203F 06-13 00:38
推 kreuz737373: 又來一個老粉自以為代表全部老粉心聲了,有自信一點,把老粉換成「我」。至少有50%不滿的數據又是從哪 412F 06-13 10:15
… 共有 22 則推文,點此顯示
作者:
Capufish (專推正二)
122.121.98.155 (台灣)
2024-06-12 02:16:09 → kreuz737373: 還在大多數讀者不愛宮城wwww灌高人氣前三名分別是深津、三井與宮城好嗎笑死 351F 06-12 10:39
→ kreuz737373: 電影票房要高,除了出圈,還有觀眾多刷,票房好才不只是靠情懷 355F 06-12 10:41
→ kreuz737373: 真是好奇同時覺得奧本海默灌高電影版難看的人最喜歡 361F 06-12 10:46
… 共有 31 則推文,點此顯示
作者:
GD1980 (小智)
101.10.94.232 (台灣)
2024-06-10 20:58:08 推 kreuz737373: 補推!真的很好看! 20F 06-11 09:26
作者:
Bastille (巴士底)
114.32.130.20 (台灣)
2024-04-13 21:59:23 推 kreuz737373: 粉絲取向+1片長不夠實在太可惜了 49F 04-14 00:48
推 kreuz737373: 灌高電影有設計成給第一次看也能進入狀況,排球沒有 173F 04-14 14:14
作者:
TheoEpstein (Red Sox→Cubs→?)
126.69.112.195 (日本)
2024-01-15 07:37:36 推 kreuz737373: 就算看不懂日文,尖端中文翻譯也十分不通順讓人出戲 34F 01-15 11:37
推 kreuz737373: 推崇以前的亂翻也是???好的翻譯我相信會讓這部作品更好看,以前可能真的很不注重動漫翻譯品質吧 37F 01-15 11:40
→ kreuz737373: 我也曾經看過有粉絲自己翻的推理短篇,後來出版社有請知名譯者出書,粉絲翻譯已經不差了,可是知名譯者 41F 01-15 11:41
… 共有 12 則推文,點此顯示