作者:
Tutt (完全不對)
111.249.37.24 (台灣)
2015-11-21 13:41:51 推 h94xo4jo3: 你是甲甲厚 793F 11-22 11:00
作者:
was7575 (可樂果)
112.105.147.228 (台灣)
2015-11-12 23:19:34 推 h94xo4jo3: 我寧願相信東西會過期 總比放上上百年還不壞 96F 11-12 23:42
作者:
waymayday (不要問)
125.224.138.42 (台灣)
2015-11-02 20:17:03 推 h94xo4jo3: 沛那海 88F 11-02 22:06
作者:
bluebugi (布魯布吉( ̄﹀ ̄))
114.43.165.164 (台灣)
2015-10-27 03:00:51 噓 h94xo4jo3: 紅的明顯 看來吊到蠻多人 呵呵 121F 10-27 11:57
作者:
gaguar007 (東邪黃藥師)
180.177.97.110 (台灣)
2015-10-10 22:09:10 推 h94xo4jo3: 推 會噓大概也是被輿論影響 860F 10-11 09:34
作者:
svip55227284 (BB)
223.138.110.142 (台灣)
2015-09-25 17:20:24 推 h94xo4jo3: 查的到自己 65F 09-25 17:40
作者:
pal2007 (pal)
59.115.126.191 (台灣)
2015-07-29 08:07:51 推 h94xo4jo3: 八點準時上班 70F 07-29 08:23
作者:
ilovedandan (SayMama)
120.113.52.30 (台灣)
2015-07-02 20:17:25 噓 h94xo4jo3: 韓國形容的很 反韓不中立評斷 245F 07-02 23:46
作者:
jason789650 (Jason)
27.243.6.127 (台灣)
2015-06-21 17:13:05 噓 h94xo4jo3: 好笑但台灣更可笑 31F 06-21 17:33
作者:
sixpoint ( ゚д゚)ノ☆( #)д`)
106.188.110.138 (日本)
2015-05-26 02:43:49 噓 h94xo4jo3: 所以跟原文是要表達什麼 誰能幫我解釋一下 242F 05-26 12:20