作者:
Rambo (香帥)
38.42.83.243 (美國)
2025-01-02 12:22:51 推 XXBOY: 肥龜連線!! 89F 01-02 12:54
作者:
WWindown (DarrenHan)
101.9.103.124 (台灣)
2024-12-09 10:25:59 推 XXBOY: 阿肥太猛了,只擔心狀態沒法維持到季後賽. 149F 12-09 11:33
作者:
jason911152 (你不要過來啊)
42.77.67.100 (台灣)
2024-12-06 07:30:02 推 XXBOY: 莫瑞手感發燙!! 65F 12-06 08:53
作者:
love1500274 (CoWuCoWu)
220.141.210.41 (台灣)
2024-12-05 20:44:26 → XXBOY: Betty 還不錯.Karsa有點醜.上路說很扛也一般吧. 84F 12-05 22:51
作者:
barlunick (阿洵)
101.8.27.73 (台灣)
2024-12-05 19:55:00 推 XXBOY: 綠版錯了嗎? 19F 12-05 20:03
作者:
usnavyseal (usmarine2008)
111.248.239.230 (台灣)
2024-12-04 18:57:26 推 XXBOY: 小丑戲耍咖哩 113F 12-04 22:15
作者:
f12345678900 (旅行的意義)
220.129.192.1 (台灣)
2024-11-30 10:30:49 噓 XXBOY: 超爛 字卡這基本的 還會弄錯 83F 11-30 13:15
推 XXBOY: 爽虐一局,但感覺打野退化成披薩.有點隱憂阿. 389F 11-30 13:54
作者:
LieChinDer (鍵盤仁醫)
115.165.237.25 (台灣)
2024-05-25 11:59:19 推 XXBOY: 打球 還是打拳擊啊? 20F 05-25 13:17
作者:
shuanpaopao (八咫鳥)
1.163.44.182 (台灣)
2021-02-09 17:11:59 推 XXBOY: 有些偏激的人是為黑而黑.不喜歡的話 要多少理由就有多少. 211F 02-09 18:01
→ XXBOY: 推這篇 講得很中肯. 214F 02-09 18:02
作者:
lcomicer (冷水青蛙鍋)
36.227.35.248 (台灣)
2017-09-14 23:50:07 推 XXBOY: 真的很可愛又貼切阿XD 13F 09-14 23:59
作者:
FwFate (Fw)
39.9.150.33 (台灣)
2016-08-25 09:50:40 推 XXBOY: 翻譯大好阿! 更加感到角色的魅力呢. 35F 08-25 22:03
作者:
FwFate (Fw)
110.28.154.16 (台灣)
2016-08-24 10:31:39 推 XXBOY: 感謝翻譯阿! 35F 08-24 13:41
作者:
FwFate (Fw)
114.174.193.210 (日本)
2016-07-14 17:38:24 推 XXBOY: 感謝翻譯.加上資料後,角色的魅力更是大增呢. 70F 07-14 21:54
作者:
LABOYS (洛城浪子)
114.25.154.23 (台灣)
2016-06-22 12:34:54 推 XXBOY: 前傳 紅殤 我OK.但前傳吹雪有點違和阿XD 24F 06-22 13:23
作者:
LABOYS (洛城浪子)
114.45.146.96 (台灣)
2016-02-28 22:24:28 推 XXBOY: 好看阿! 給推 425F 02-29 00:02