作者:
Boasoul (純情ビッチ!)
118.165.44.35 (台灣)
2012-12-21 09:08:02 → PublicSea56: 真的很無聊 歌都搞不定了 只會弄些難看的東西 24F 12-21 09:14
作者:
Starwindd (原PO大叔)
131.204.251.52 (美國)
2012-12-19 04:17:46 推 PublicSea56: 特定族群是要賺甚麼錢 推廣給誰啊... 52F 12-19 04:47
→ PublicSea56: 就算翻成中文只有英文的一半分數 賺的錢也英文的百倍 59F 12-19 04:49
→ PublicSea56: 台灣配音員就那幾個 很多漫畫人物和聲音不太搭 136F 12-19 05:01
→ PublicSea56: 會看原文的是沒不對啊 但卻是很小眾的一群人 148F 12-19 05:03
→ PublicSea56: 小眾的一群人要來跟大半數的人說原文才是好物??? 153F 12-19 05:04
→ PublicSea56: 你說看原文的比較好 不就是看中翻得比較不好嗎.... 163F 12-19 05:06
推 PublicSea56: 就算翻譯出來不及原意 大眾可以接受的話就好了吧 182F 12-19 05:09
→ PublicSea56: 翻譯的差就推廣不出來啊 之後該系列還不是回到原點 204F 12-19 05:13
作者:
jakevin (真。假凱文)
220.135.190.83 (台灣)
2012-09-30 14:32:44 推 PublicSea56: 女主角加分很多 一個正妹這麼可憐當然會讓人難過.... 59F 09-30 14:49
→ PublicSea56: 如果是路人臉的話....感覺應該沒這麼強烈 61F 09-30 14:49
→ PublicSea56: 一個人靜靜的看會比較好 加上三首歌都很不錯 68F 09-30 14:52
推 PublicSea56: 還有 整部戲內女主角比較突出 其他女角都普普(長相)看起來就更有正妹被欺負的感覺... 71F 09-30 14:56