作者:
mashmabo (inception)
111.255.191.100 (台灣)
2022-04-29 09:35:10 推 NaaL: 記得要跳舞 9F 04-29 10:22
作者:
kenny1300175 (蘇湖)
118.166.172.209 (台灣)
2022-04-28 12:07:31 推 NaaL: “I need to just be a bit ordinary for a while,” he confessed. That may include hanging up the “Spider-Man” costume for a while; even afterthe success of the latest film installment, heold Variety earlier this yearhat he has “no p 15F 04-28 12:35
… 共有 9 則推文,點此顯示
作者:
godofsex (性愛戰神)
101.10.61.0 (台灣)
2022-04-26 16:38:06 推 NaaL: 突然想念起強哥嫩嫩時候的21st Jump Street… 35F 04-26 17:30
推 NaaL: 啊,沒有st,記錯了…… 40F 04-26 17:34
作者:
ckpioneer (風)
42.75.204.19 (台灣)
2022-04-26 14:07:05 推 NaaL: 手作の温度 26F 101.12.50.43 04-26 14:09
作者:
zkowntu (冰楓冷雁)
123.192.113.200 (台灣)
2022-04-26 11:56:17 推 NaaL: 要叫別人體會電影的“愛和理解包容” ,你片商要不要先跟你們那個一直狂嗆不喜歡他翻譯的人的那位說? 33F 04-26 12:23
作者:
blueview (雞不乖 踢雞背)
49.216.135.203 (台灣)
2022-04-25 22:50:35 推 NaaL: 把質疑的人說成“你是被天意遣送的非人” ,這是“愛和理解和包容”嗎? 10F 04-25 22:59
作者:
justsurface (JS)
60.250.98.43 (台灣)
2022-04-25 13:07:06 推 NaaL: 推 翻譯成武媚娘這麼特別(中國多少年歷史只出了應該武則天)的icon根本就是原意的相反 77F 04-25 14:30
作者:
octantis (@.@)
220.141.187.211 (台灣)
2022-04-25 13:03:59 推 NaaL: 遞腳那個是上星期新聞鬧計程車司機那個…… 44F 04-25 13:27
作者:
KENDO777 (KENDO777)
110.28.199.97 (台灣)
2022-04-25 01:47:38 推 NaaL: 譯者有在他臉書文解釋為什麼翻成“王安石”,可是問題是,說起“王安石”就是“王安石變法”的改革新政,這名字的聯想印象跟“安在一處為石”是完全相反吧 8F 04-25 02:10
推 NaaL: 沉石中這翻譯好多了! 沒有直接用原來的字,諧音又 15F 04-25 02:21
作者:
HisVol (他的體積)
114.136.65.10 (台灣)
2022-04-24 21:53:44 推 NaaL: 多重宇宙的旅人入侵華視啦 675F 101.12.50.43 04-25 01:49
作者:
essential015 (白日依山盡)
180.217.196.240 (台灣)
2022-04-24 21:56:55 推 NaaL: “當年紅遍大街小巷的名曲”?? 這是哪個多重宇宙 91F 04-24 22:55
推 NaaL: 我老人也沒聽過啊……(咳 106F 04-24 23:01
作者:
ruokcnn (Dean)
114.136.239.43 (台灣)
2022-04-24 21:36:32 推 NaaL: 看了文章…… 請問現在流行找“不是專業翻譯”來翻譯電影字幕嗎? 155F 04-24 22:47
推 NaaL: 突然也不想去電影院看了,等串流可以關字幕吧@@ 不喜歡觀影時被奇怪又自嗨的字幕打斷情緒…… 168F 04-24 22:59
推 NaaL: 片商可能覺得哇!討論度爆表耶!真的是找對人了 516F 04-25 11:16
作者:
xgilgi (拎拎)
180.217.114.206 (台灣)
2022-04-23 10:56:06 推 NaaL: 那麼就看天線寶寶吧 32F 04-23 12:19
作者:
mashmabo (inception)
218.166.4.110 (台灣)
2022-04-23 11:09:16 推 NaaL: 那時候看到是阿湯哥跟神鬼傳奇就直接衝4DX場,結果電影看完,笑了出來,“wtf,我到底看了什麼”的那 20F 04-23 12:03
作者:
verababy (做著環遊世界的夢)
1.171.143.212 (台灣)
2022-04-20 23:17:35 推 NaaL: 星業不悶(不知道是不是好事),不過真的會滑,最近在戴艾爾絲的,唯一缺點就是貴了點 94F 49.216.21.188 04-21 17:03
作者:
kenny1300175 (蘇湖)
118.166.147.151 (台灣)
2022-04-18 15:42:17 推 NaaL: 小說改編或者是真人實事改編的影視作品,觀眾嘴一下選角不是很正常嗎?只是真的不要變成謾罵或人身攻擊就是…… 31F 04-18 17:00
作者:
a5687920 (苦大師)
1.200.123.251 (台灣)
2022-04-18 13:08:36 推 NaaL: “台灣是全世界最能正常生活的國家” 你的世界只有台港中? 260F 49.216.46.145 04-18 13:28
作者:
coon182 (小空)
39.13.199.35 (台灣)
2022-04-16 13:33:44 推 NaaL: 一年多了,還沒有個交代QQ 154F 49.216.46.145 04-16 14:08
作者:
dustfaerie (dustfaerie)
1.173.97.182 (台灣)
2022-04-15 09:06:40 推 NaaL: 一課長要給貓貓再加戲了嗎? (誤 20F 04-15 10:28
作者:
hmenri (擺爛心得大師)
140.112.253.114 (台灣)
2022-04-12 14:27:15 推 NaaL: 是傳統的墨索里尼手勢嗎? 32F 101.10.1.16 04-12 14:37