作者 LPbro (LP哥)
標題 [有雷] 白雪公主 中文配音版
時間 Fri Mar 21 20:14:00 2025


雷文防雷資訊頁



~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 雷文 主文分隔線 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

其實沒有電影板鄉民說的這麼慘,

而且中文配音還滿厲害的,

因為這次的白雪公主也是跟小美人魚一樣是唱歌居多的歌舞片,

這次白雪公主真人電影版的配音是連唱歌都唱中文的,

而且歌詞也是翻譯得很好,還押韻

然後姓名的問題電影裡面的解釋是因為在下雪的冬天出生

所以叫做白雪公主,

其實膚色的話,白雪公主的父母也都是找差不多膚色的,

所以也不會覺得很奇怪,

甚至也有小時候的公主,

也是找差不多膚色的童星演員。


矮人的話,雖然是動畫呈現,

但是因為白雪公主

本來就常跟一些小松鼠,小白兔之類的可愛小動物對話,

那些可愛小動物也都是用動畫呈現,

所以矮人就算用動畫的方式呈現,

其實也沒有這麼不協調的感覺。


劇情的部分,因為這本來就是童話故事改編的,

而且迪士尼不管是動畫還是真人本來就會魔改過,

鄉民小時候看迪士尼的時候也不會這麼囉嗦吧。

這次配音員不知道是幾個人配七個小矮人的配音,

實在強


--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.176.65.253 (臺灣)
※ 作者: LPbro 2025-03-21 20:14:00
※ 文章代碼(AID): #1dtLWAHL (movie)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1742559242.A.455.html
a27588679: 辛苦了1F 03/21 20:31
ultmisia: 台灣都是有自己的詞啊!2F 03/21 20:39
JaehyunRVSM: 感謝分享~3F 03/21 20:45
freaky0908: 來個台語版的 一定進場4F 03/21 21:42
a21096: 感謝分享,迪士尼中配是真的很厲害~
之前很希望尚氣裡講中文的旁白可以配台灣版的w5F 03/21 22:23
ggyuting: 工作辛苦了7F 03/21 23:17
xBox1Pro: 直接聽串流就好了
日文的也不錯,可惜正片爛,你在地化再強也沒用
我在Apple music裡面試聽過日文 泰文 中文 韓文 都還不錯,但正片我一定不會看的8F 03/22 01:13
Mariano42: 辛苦了 不過這部電影可以提早收工了12F 03/22 02:44
kbitw: 台灣配音的廣告
https://youtu.be/QmsqpEv8BIA
感覺不錯
一度以為迪士尼放棄台灣配音的市場
waiting on the wish在yt上只找的到中國的版本
台灣的配音&演唱名單
https://reurl.cc/GndeeZ13F 03/22 04:58
 
白雪公主(2025年真人電影版) | 台灣配音維基 | Fandom
[圖]
《白雪公主》(英語:Disney's Snow White)是一部預定2025年3月21日上映的美國歌舞奇幻片。該片改編自格林兄弟創作的同名童話故事,也是1937年電影《白雪公主》的真人重拍電影。 台灣預定2025年3月20日上映,比美國提前一日。 對白導演:王景平 對白翻譯:林妙冠 製作:景平工作 ...

 

--
作者 LPbro 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄