看板 movie
作者 basala5417 (basala)
標題 [情報] 蜘蛛人續集台灣片名正式確認為 無家日
時間 Fri Apr  9 12:10:24 2021


蜘蛛人最新續集Spider-Man: No Way Home    台灣片名正式確認為【蜘蛛人:無家日】
        熱騰騰的中文標準字設計出爐!已經等不及年底的正式上映啦

【蜘蛛人:無家日】Spider-Man: No Way Home
2021.12.15 大銀幕上映!
#蜘蛛人 #Spiderman #湯姆霍蘭德 #TomHolland

https://i.imgur.com/lQDrZ51.jpg
[圖]

來源索尼影業FB: https://reurl.cc/raANbN

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.166.75.68 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1WRzEoG- (movie)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1617941426.A.43E.html
※ 編輯: basala5417 (218.166.75.68 臺灣), 04/09/2021 12:12:12
huangfly: 爛!1F 04/09 12:12
CHUAN2: 比無回之戰好多了2F 04/09 12:12
jackal44748: 還行啦 之前真的不知道是要戰三小3F 04/09 12:14
guardian128: 好險  比無回之戰好太多了4F 04/09 12:17
A9226: 挪威家5F 04/09 12:21
SINW: .....6F 04/09 12:22
k1400: 真的硬湊....這些企劃人是二流學校畢業的?7F 04/09 12:24
dendenomg: 手寫的感覺不錯8F 04/09 12:24
h54747: 我取的片名被採納了!!9F 04/09 12:30
sure0219: 這個可以接受10F 04/09 12:32
iioo: 歸途無期不好嗎11F 04/09 12:36
CavendishJr: 至少願意改12F 04/09 12:37
ko782: 好多了13F 04/09 12:39
a27588679: 還好不是摻在一起做無家之戰14F 04/09 12:43
GodEyes: 不就把復仇者聯盟3、4的xx之戰套路改回蜘蛛人的xx日套路而已,到底是硬要日什麼15F 04/09 12:46
aromatics: 還真就硬翻啊17F 04/09 12:49
woggininder: 無家可歸18F 04/09 12:50
darkbrigher: 台版翻譯都能把arc弄成ark了 人家明明是弧型反應爐硬要翻成方舟反應爐 片商的翻譯英文體育老師教的吧19F 04/09 12:50
no321: 還好不是無回之戰 戰你娘親21F 04/09 12:55
onpu15: 看第二集的當時po 在fb的 哈哈哈
https://i.imgur.com/Ox5WrmK.jpg22F 04/09 12:57
[圖]
aure0914: 笑死24F 04/09 13:00
bye2007: 流浪日25F 04/09 13:08
chyhhwai: 管他什麼日,不要再蹭鐵人熱度就好。26F 04/09 13:10
cabemet: 這個屁孩要長大了沒27F 04/09 13:11
sleepyrat: 彼得帕克失去房子後,全美四處流浪打零工~~28F 04/09 13:16
best0811: 比無回好多了29F 04/09 13:18
LargeLanPa: 還行啊30F 04/09 13:20
monkey60391: 這很可以吧
說硬要日的先去問英文片名為什麼硬要home好不好==31F 04/09 13:21
dnek: 比不歸日差,箭頭33F 04/09 13:29
kaj1983: 無家可歸的小孩34F 04/09 13:30

--
作者 basala5417 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄