作者 goetz (這世上還是有正義吧?)
標題 [討論] 剛剛看了新版魔戒的譯文...
時間 Fri Mar  8 00:28:25 2024



我真的覺得不如鄧嘉宛。

朱學恒就先不提,鄧嘉宛真的比這位李先生翻得流暢很多,
那這樣有必要再請李先生來翻一次嗎?

我是很欣賞鄧嘉宛譯本的。

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 58.114.75.88 (臺灣)
※ 作者: goetz 2024-03-08 00:28:25
※ 文章代碼(AID): #1bwUihVA (book)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/book/M.1709828907.A.7CA.html
※ 同主題文章:
[討論] 剛剛看了新版魔戒的譯文...
03-08 00:28 goetz
bobbytung: 市面上太宰治人間失格都多到能獨立成櫃了。1F 03/08 01:34
thingslove: 據說中國會有將近20個譯本出版,你覺得呢2F 03/08 07:29
fatisuya: 要是有人能把所有譯本看完還做出比較報告,請收下我的膝蓋3F 03/08 08:54
ToumaKazusa: 喜歡鄧嘉宛+15F 03/08 10:15
Qorqios: 碩士生吧XD6F 03/08 12:51
Dolce: 魔戒譯文版本比較可望成為熱門碩士論文題目XD7F 03/08 18:46

--
作者 goetz 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄