看板 basketballTW作者 usnavyseal (usmarine2008)標題 [討論] 林書豪ig: 很難受 我很少很少輸球 時間 Mon Mar 11 10:25:20 2024
https://www.instagram.com/stories/jlin7/
https://www.instagram.com/stories/jlin7/3320686996468806120/
林書豪ig
https://i.imgur.com/0IdRrxS.png
https://i.imgur.com/Wklluhe.png
this one hurts. its very rare that when we lose, i feel we truly deserved to
win. but tonight, i believe that
很難受。我很少很少輸球,我會真的覺得我們應該赢,可是今晚上我真的是這樣子想
很難受。我很少很少輸球,我會真的覺得我們很值得贏,是我今晚上真的這樣子想*
備註
唉 書豪來錯隊了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.160.43.112 (臺灣)
※ 作者: usnavyseal 2024-03-11 10:25:20
※ 文章代碼(AID): #1bxckIMl (basketballTW)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/basketballTW/M.1710123922.A.5AF.html
推 omracnata: 能不能教教某幾個隊友至少表面功夫做好...6F 03/11 10:30
噓 Wardyal: 你連場都沒上是在BB甚麼12F 03/11 10:33
推 VIC0418: 國王每個人IG 都要發聲一下是不是14F 03/11 10:36
推 JerrySloan: 林書豪的中文確實不好 需要仔細想想他要表達什麼17F 03/11 10:38
→ JerrySloan: 應該只有"我們今晚值得贏球"這句有意義 其他廢話20F 03/11 10:39
推 kissung: 翻譯:差點就贏了~~雖敗猶痛25F 03/11 10:41
推 minter: 我覺得他想打 只是團隊專業判斷他不該打27F 03/11 10:50
推 zxc7: 牧師林 要怎感化 陳貴林30F 03/11 10:55
推 foRestMan: 他也有Po英文版啦,但不知道這破中文翻譯放那麼大版面幹嘛32F 03/11 11:01
推 gigiabc: 書豪發這種文 就以經被傳染負面能量了34F 03/11 11:07
推 kazumi66: 他指的是東超賽程內的戰績吧37F 03/11 11:11
推 lb01833364: 豪哥也開始打限動籃球了嗎... 豪哥快點離開這隊啦 感覺被同化了38F 03/11 11:11
推 GIE13: nba生涯建康出賽的年,除了擺爛的湖人,都進季後賽了啊40F 03/11 11:13
噓 Cahill: 請你們的陳桂林閉嘴好嗎43F 03/11 11:18
推 xvited945: 書豪很常用中文發文,其實程度不差,而且也有附上英文版的,看不懂就去看英文內容啊,有什麼好仔細想想的?45F 03/11 11:23
→ sz61013: 豪哥不是說自己很少輸球吧?應該是指自己很少認為某些輸掉的比賽應該會贏的,而這場就是他覺得應該會贏缺輸掉的比賽。
*卻48F 03/11 11:24
→ SouLBox: 你看一下英文吧 不要看估狗翻譯腦補高潮54F 03/11 11:31
推 ven7516: 他意思是像今天這樣他覺得值得贏但是輸掉的球很少見,他很難受。55F 03/11 11:31
推 zxcfan: 豪神的中文確實不好啊57F 03/11 11:32
→ SouLBox: 他只是想強調這場輸了很可惜 很少會在輸球後還有這樣的感觸58F 03/11 11:33
→ cccmn: 夢: 咦 你很少輸?63F 03/11 11:35
推 liaoadi: 國王跟鋼鐵人差別,一個會聽書豪一個不會69F 03/11 11:41
→ usnavyseal: *we和I的意思差不多
就像they 也可以指單數72F 03/11 11:43
推 hlb5828: 確實,有NBA冠軍戒的男人講話就是大聲78F 03/11 12:01
噓 jeffery1229: ==豪神的意思是,他很少在輸球的時候,感覺到這是他們應該要拿下的比賽,但今天這場他有這樣的感覺。中文看不懂就拜託看英文==79F 03/11 12:04
→ LMGlikeshit: 笑死 中文詞不達意 然後怪看的人?
這濾鏡真的深到 可能罵髒話都是箴言84F 03/11 12:11
→ GGKen: 已過濾的87F 03/11 12:16
推 turkiali01: 想到一波連敗然後贏一場,hill Lin 尼克羊受訪歡呼,結果Kobe臉色鐵青89F 03/11 12:22
推 rainylife: 這中文語法怪怪的,可能不能看字面上意思
應該是"我們很少在輸球的時候這麼受傷"吧?91F 03/11 12:28
→ fish005: 這什麼爛翻譯,四個字能贏卻輸都翻得比他好94F 03/11 12:35
推 flymyfinger: when we lose 後面不要“,”若加個and 就很好懂了95F 03/11 12:37
→ applehpsh: 講真的書豪發限動前應該請教隊友一下 這不夠有爭議97F 03/11 12:49
推 Mbappe10: 留在鋼鐵人應該都打得贏現在的國王98F 03/11 12:51
推 pulo: 比較喜歡書豪在鋼鐵人時的氣氛,凝聚力比較強102F 03/11 13:15
噓 jeffery1229: 乾濾鏡屁事…今天他想表達的就不是中文寫的那樣,我翻成比較精確的意思,就變成濾鏡了?濾鏡不是這個意思哥104F 03/11 13:26
推 omracnata: 那ID自己最愛用濾鏡看人的就不用跟他認真107F 03/11 13:31
推 xvited945: 就有人自己英文不好在那邊怪人用濾鏡
說實在書豪這限動用的英文國中程度就能看懂了,沒什麼複雜文法跟高級用詞,看不懂說別人翻譯是用濾鏡還真的得跟國中英文老師道歉108F 03/11 13:56
→ SouLBox: 豪黑很急 豪豪貼心就怕你這種看不懂英文或喜歡用種族來分化的黑特 特別幫你附上翻譯 結果還真的馬上見獵心喜跑出來112F 03/11 14:16
推 belili: 豪神痛心115F 03/11 14:22
→ LMGlikeshit: 我說的是中文啊 詞不達意就是事實 關英文何事?
限動那篇是有英文膩?116F 03/11 14:53
推 stormNEW: 重點就不是翻譯好嗎,是沒上場120F 03/11 16:36
→ zxcchiou: 場都沒上 是在瞎BB啥?121F 03/11 17:13
推 way13: 我也覺得國王應該要拿下這場的122F 03/11 18:32
--