看板 WomenTalk
作者 sazuki ()
標題 [討論] 又是老梗文,請幫英國人取中文名字
時間 Tue Aug 23 05:13:55 2016



女版首po

先稍微介紹一下自己,我是一位在英國非營利組織工作的台灣全職志工

在這生活近一年也結識許多當地朋友,其中有位英國人和他的關係算是忘年之交

我們是因為語言交換而認識 (他自學中文兩年)

因為之前在工作低潮 (遇上親人去世) 的時候,他幫了我非常多忙(情緒輔導與財務支持)

由於我再過不久就要返台,但我曾答應對方要在離開前送他一本刻有他中文名字的書


但我對於取名實在很沒有頭緒,所以才想到女版的大家可能對於語言文字敏銳度較高

還想請大家幫忙集思廣益,感激不盡!

背景介紹:

名字是Pete Cookson(但是他千交代萬交代不要什麼彼得庫克森這種名字)

他對語言非常有興趣

(大學主修歷史、碩士是拉美文化,他的古希臘文和拉丁文都是強項)

平常興趣就是看書+看書+看書、關心國際政治(特別是中東,因為他對那邊的歷史很感興趣),

,還有LGBT的人權議題,本身也是英文老師

總而言之...他的文人氣息濃厚/政治立場極左派,很有靈性的一位英國人..

我一直都覺得他對於弱勢群體(不管政治/社會/經濟意義上)都是無條件的付出關心

但他其實來自一個再普通不過的working class家庭

然後他非常有追根究柢的精神/個性, 例如當我們討論到「新台幣」

他問我的問題就像是 : 什麼時候開始叫「新」、為什麼要叫新台幣..et


我真的非常希望能夠給他一個很有意義的名字,作為餞別禮

私心希望在解釋名字時讓他感動落淚 (代表我有認真思考過他片段的生命才來取名)

還麻煩女版各位幫忙了,希望在台灣時間周四晚上五點前徵名結束

(最後選定會讓大家知道結果,熱心分享意見的幾位幾位版友(有特別解釋為甚麼如此取)

,我也會貢獻一些p幣作為謝意)



--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 212.159.136.32
※ 文章代碼(AID): #1NksiMKX (WomenTalk)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1471900438.A.521.html
lomo013076: 王寶強1F 08/23 05:19
ts1688: 幫英國人取英文名字 吃飽太閒泥2F 08/23 05:22
TanakaMayumi: 高赫兮
詩經淇澳(讚美男子)裡面的一段的赫兮咺兮 赫兮是散發光輝的意思3F 08/23 05:26
andy02: 司馬恆 中國最有名歷史學家司馬遷 文景之治的文帝劉恆
歷史+為人民著想 就冒出這2個 取司馬也比較獨特用字也不難6F 08/23 05:38
sazuki: Tana和Andy太厲害了!先謝謝兩位,我好期待這篇可以找出很多語言高手!8F 08/23 05:43
gash9890: 英荊10F 08/23 05:44
Zhang97226: 妙蛙種子 妙蛙草 妙蛙花 小火龍 火恐龍 噴火龍 傑尼龜 卡咪龜 水箭龜 綠毛蟲 鐵甲蛹 巴大蝴 獨角蟲 鐵殼昆大針蜂………上百種名字任挑11F 08/23 05:44
n123456n: 陳默語14F 08/23 05:51
conie88: 幫英國人取英文名字為何下面都是中文名RRRRR15F 08/23 06:00
ichbinQoo: 樓上突破盲點!16F 08/23 06:05
kagura5566: 張添富17F 08/23 06:07
sazuki: 不好意思 ! 因為一開始標題打錯了,外頭標題已修正,但內文標題不知道為甚麼沒有一起改,造成誤會很不好意思!18F 08/23 06:11
※ 編輯: sazuki (212.159.136.32), 08/23/2016 06:13:11
nike1749: 璟珩
璟 玉的光彩,珩 着古代一組玉佩上端的橫玉20F 08/23 06:14
captainmm: 石烹。Pete字原意rock,Cookson這個姓氏字源是廚師之子,雖然中文姓在前名在後,但石的確是華人姓氏,然後烹字筆畫少,學寫容易,又很有圖像,未來他要拿去跟其他西方人自介會很有梗
字都不難 也基本上是他自己的名字22F 08/23 06:22
rore: 推樓上27F 08/23 06:28
goipait: 建宏就好了28F 08/23 06:32
knalcola: 宋博仁29F 08/23 06:37
ylshpiliman: 英傑、俊傑,既然是位相當傑出的人才,而這兩個名字意義上也是不錯的,又可以跟台灣的命名文化接軌30F 08/23 06:40
mapxu664: 櫻花32F 08/23 06:50
kevin820308: 陳樹菊 0.033F 08/23 06:56
sazuki: nike和cap兩位提的都很有意思,謝謝!34F 08/23 06:58
kevin820308: 一開始看標題英國人還要取英文名覺得很囧...原來打錯35F 08/23 06:58
※ 編輯: sazuki (212.159.136.32), 08/23/2016 07:02:55
※ 編輯: sazuki (212.159.136.32), 08/23/2016 07:03:56
CHRISTINAYEN: 推船長mm36F 08/23 07:08
WuDhar: 苦可,A:苦人所苦 可歌可泣(?) B:苦可苦 人上人 選我正解37F 08/23 07:08
cele: 我也推cap大,有梗38F 08/23 07:19
plusonezero: 推石烹39F 08/23 07:28
※ 編輯: sazuki (212.159.136.32), 08/23/2016 07:32:51
sangchu1129: 推cap40F 08/23 07:29
piedraj: 畢矻深。一來音譯與原名相似 矻 孜孜矻矻 努力之意 深 深入 深究 符合他的人格特質。希望有幫到你41F 08/23 07:38
Jing0733: 覺得可以再幫他刻印章送給他43F 08/23 07:40
barbarian72: 森克庫得彼44F 08/23 07:41
sazuki: 太感動了,女版真的很多高手!謝謝piedraj大45F 08/23 07:42
wcc0220: 推cap46F 08/23 07:43
st305018: 四叉47F 08/23 07:57
Norther: 鼻涕苦渴僧48F 08/23 08:01
※ 編輯: sazuki (212.159.136.32), 08/23/2016 08:06:18
archurchi: Cap大的超推~有趣!49F 08/23 08:02
hoij79627: 推pie大50F 08/23 08:11
casetars: 推cap51F 08/23 08:20
HuiHuiWolf: 好多人好會取名字 厲害@@52F 08/23 08:25
geniusturtle: 彼得煮兒子53F 08/23 08:28
bestfly: cap跟pie取的都不錯54F 08/23 08:29
sazuki: Tana、Andy、Captain與Pie提得都很有深度啊!55F 08/23 08:32
gn00771771: 叫陳松勇!!
如果不知道為什麼要取這個名字,放他罵髒話的影片給他看,全台灣最man的男人56F 08/23 08:36
MaeDumDum: 推刻印章!感覺就很讚59F 08/23 08:39
manhaspen: 裴昆燊、沛庫森60F 08/23 08:43
yunpig0802: 推c大61F 08/23 08:50
Vassili242: Cookson =廚師的兒子,又要跟台灣有關係,所以叫阿基62F 08/23 08:50
pttnowash: 馬英八64F 08/23 08:59
donot81: 弼嚳勝65F 08/23 09:03
kenness1019: 武告宋 武松告宋江 因爲宋江殺人,武松大義滅親66F 08/23 09:16
sulin209: 志明67F 08/23 09:19
cruby841031: 一堆人來亂XD68F 08/23 09:22
sazuki: K大是否要回去重看原書...,大義滅親的是宋江,他毒殺了曾是心腹之一的李逵欸
而且應該是兩者分道揚鑣吧,武只想疏遠宋,根本懶得告69F 08/23 09:31
s900037: 戴勴懋72F 08/23 09:40
agende: 郭磐  音同鍋盤(都是廚房用具)73F 08/23 09:40
dddcccbbbaaa: 吉利丁74F 08/23 09:40
agende: 郭是因為Cookson表意有廚師的意思 語音上也近似
磐是因為Pete源自聖經人物彼得,是磐石75F 08/23 09:41
winniekuma: 金賈掰77F 08/23 09:42
siufafanshu: Cookson 歌生78F 08/23 09:43
orinoco: 公孫(cookson)平(pete)  祝他平平安安的79F 08/23 09:43
nvnvn: 彥州80F 08/23 09:44
someLetters: 楊屌
打錯了,是楊曉81F 08/23 09:45
agende: 推石烹好寫,公孫平音近>"<  PTT真是人才濟濟ㄚㄚㄚ83F 08/23 09:47
mm013087: 推andy大 司馬恆聽起來很有學問的感覺84F 08/23 09:49
sazuki: 公孫平好讚,有朋友也寄給我「康生平」!thx85F 08/23 09:50
paopaotw: 高丕德
丕是大的意思。說他品德很好86F 08/23 09:52
g7a7n7: 楊人88F 08/23 10:00
Soxx: 喜歡的名字應該是本人自己去找吧89F 08/23 10:04
qk3380888: 迪克90F 08/23 10:09
iAmPtt: 火旺91F 08/23 10:17
turnsongyy: 我是覺得選個音譯兼顧的名字比較好 那種音差太遠的就92F 08/23 10:18
bulls: 印章+193F 08/23 10:20
sazuki: Turn大,同意!但時常很有意義的姓名,唸出來和原英文名八竿子打不著呀..很傷腦筋94F 08/23 10:26
turnsongyy: 不用了 很多看起來都有點太刻意了96F 08/23 10:29
ShiningRuby: 郭文毅--文是彰顯他的喜好,毅是彰顯他的個性,姓郭是抓他姓氏的諧音.97F 08/23 10:29
cow01521: 馬英七99F 08/23 10:31
dofya: 石璞玉199F 08/23 20:51
Hippy: 推Rung大,名字自己選,解釋意思給他比較好。另外石烹很怪+1 烹這個字用在名字很奇怪,另外發音也不太順。200F 08/23 21:08
tzuhuiiris: 也覺得烹字用在名字很怪+1202F 08/23 21:23
jonavark: 石烹會被笑吧 不要陷害你的恩人好嗎203F 08/23 22:01

--