看板 StupidClown作者 cathy150672 (cathy150672)標題 [恍神] 記得幫我蓋被子時間 Fri Mar 10 00:16:10 2017
板工提醒:內容少於二十字 或 少於三行,會立刻砍文,並視情況劣退!
想發集氣文或問卷文的,請將板規八每一個字都看清楚,再有違反就劣退+水桶了!
==========================================================================
就在剛剛
精神不濟準備去睡覺時,我爸把我叫住
爸:泡了檸檬水,幫你裝了一杯在桌上
我:不要了,睡前不想喝,明天起床再喝,記得幫我蓋被子
爸:??????
我:啊!是杯子蓋蓋子啦!
姐已老大不小了被子會自己蓋好。
《同場加映》
早上出門上班,
在捷運手扶梯看到前面背包上別了一個徽章
端詳了好久始終無法理解OK OH有什麼含義
於是頭歪了一邊,驚醒啊!!!!!
附上示意圖
http://i.imgur.com/397gQH0.jpg
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.193.119.50
※ 文章代碼(AID): #1OmN_DJJ (StupidClown)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/StupidClown/M.1489076173.A.4D3.html
推 Hans14: XD 還以為是韓國字1F 03/10 00:20
→ ballcat: 所以ok ho是什麼意思??
伯父是好人,還有檸檬汁!!!2F 03/10 00:21
他超愛泡檸檬水der
推 bt022: 我知道是嘻嘻 但是ok oh是什麼意思?5F 03/10 00:24
推 airou46: 根本是韓國字(」゜ロ゜)」6F 03/10 00:27
推 harryjang: 哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈9F 03/10 00:53
→ Dwccc: 樓樓樓上的文字有聲音自動傳出來13F 03/10 01:12
推 bluewish616: 這讓我想起某個手機廣告,“記得幫孩子蓋杯子”XDDD15F 03/10 01:30
推 ch86512: 我以為是韓文 ㄇㄧㄚ ㄇㄟ (我也以為是這樣……)18F 03/10 01:48
推 injnnnn: 以為ㄇㄧㄚ ㄇㄟ+119F 03/10 01:53
推 ck6qo4: 以為韓文+1哈哈21F 03/10 01:57
正解
推 john1231: 英文,韓文,中文本一家,都是發源至韓國35F 03/10 04:26
推 isaza: 以為韓文+136F 03/10 05:29
推 pdemonq: 自己的東西都忘了嗎XDD39F 03/10 07:07
不是我的啦是站前面的人的XD
推 azuregni: 以為韓文+1 原來囍包含了英文中文韓文XDD49F 03/10 08:29
中文博大精深
推 willow: 以為韓文+152F 03/10 08:39
→ lucky1lk: 好吧 那我來幫原PO蓋被子(口弗口弗)54F 03/10 08:52
推 hebemike: 以為韓文+1 中文博大精深60F 03/10 09:11
我也不知道
推 Yf0111: 以為韓文+169F 03/10 10:00
推 mrbosun: 不難,都是我看得懂的英文74F 03/10 10:19
推 kafsu: 第一眼覺得是韓文 哈哈哈哈哈75F 03/10 10:20
推 DeaGoo: 不是韓文嗎?76F 03/10 10:22
推 key0077: 原來只有我看成口卡工口78F 03/10 10:26
→ zxcv4321: 老杯: 好喔 女兒長不大 幫蓋80F 03/10 10:28
推 davemomo: 我以為樓上都是反串...原來真的不式韓文喔...82F 03/10 10:47
是韓文啊!
推 jiepiA: 頭歪錯邊還想說所以到底什麼字?85F 03/10 11:09
歪錯邊會變成畫在地上的機車騎士
推 YABN: 韓文+190F 03/10 11:33
推 jcneko: 以為韓文+196F 03/10 12:00
推 patana: 第一瞬間覺得是韓文...98F 03/10 12:06
韓國:中文字是我們發明的。
推 Bert0724: 頭歪錯邊,看成兩個機車騎士……101F 03/10 12:30
笑歪哈哈哈哈哈哈
推 ogerea: 以為韓文+1104F 03/10 12:40
推 zxcc79: 昨天韓國隊投手叫吳昇桓啊,丟一堆三振請我們吃鍋貼,所以就是: OK OH105F 03/10 12:41
這幾天吃鍋貼吃好飽
推 middleSai: 第一眼看成韓文+1 我來幫原po蓋被子~112F 03/10 13:06
推 kcyy: 我知道要歪著頭了,所以到底OK OH是什麼意思118F 03/10 13:27
推 iCtrlz: 韓國+1119F 03/10 13:49
推 qinuke: 韓文+1122F 03/10 14:21
推 minorcold: 也以為是韓文,但為何會別個雙喜徽章XDD125F 03/10 14:52
我也不懂
推 yahee314: 以為是韓文。。還唸出音了。。132F 03/10 15:58
推 Uiyun: 到底是什麼?很像韓文但是應該是囍吧?134F 03/10 16:25
是韓文呀
推 smmoon: OKOH OKOH136F 03/10 16:40
推 puffmei: XDDDDDDDD137F 03/10 16:48
推 kruzin: 徽章的主人知道他買的是囍嗎?139F 03/10 17:16
下次遇到再問她
推 lpb: 明明就是韓文XD142F 03/10 17:40
推 Qupi: 我以為你自稱妲己144F 03/10 18:15
是姐!
推 huhuc: 剛剛也看到一樣的會是同一人嗎XDDDD145F 03/10 18:23
在忠孝復興看到的
推 KMSNY: 韓文原來是這麼來的146F 03/10 18:31
原來韓文是睡著的中文
推 antjuice: 之前有一篇蛤蜊的跟這篇一樣 也很好笑 哈哈150F 03/10 18:52
推 hms5232: 自己不會韓文還想騙我 雖然我查不到這啥151F 03/10 19:04
推 nnlife: 四樓xD152F 03/10 19:14
推 ten8520: 原來是韓文阿 我還以為是囍勒153F 03/10 19:27
※ 編輯: cathy150672 (123.193.119.50), 03/10/2017 19:50:08
推 YshinT: 自稱妲己+1 剛好換頁想說怎麼突然出現妲己蓋被子162F 03/10 20:49
推 TSNing: 我ㄇㄧㄚㄇㄟ都念出來了結果是中文xD163F 03/10 21:42
→ nainaiyo: 看文才知道okohokohㄏㄚㄏㄚㄏ164F 03/10 22:56
→ saltlake: 原著睡眼惺忪: 爸~記得幫我蓋被子~還有讓那個站你旁邊的紅衣姐姐別把那水喝了169F 03/11 01:23
推 voicet: 看成"妲己"+1173F 03/11 10:06
推 seowoon: 分的好開真的好像韓文哈哈哈174F 03/11 11:19
推 pw1102: 推被子要蓋好176F 03/11 12:24
推 Ggtr: 樓上,是囍XD178F 03/11 16:42
推 greatime: 我以為樓上大家的以為是韓文是裝以為的@@180F 03/11 19:08
推 ddev: 我腦補成 OK 工口了…184F 03/12 00:00
推 ej8ej8: 韓文+1185F 03/12 00:03
推 annylavender: 覺得韓文..+1
歪錯邊會變成畫在地上的機車騎士(哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈)193F 03/12 11:46
--