看板 StupidClown作者 luigiyang (luigiyang)標題 [無言] 強者我朋友在Hostel的事時間 Tue Jul 8 15:59:20 2014
強者我朋友 就讀中X大學 (她說講X正太明顯了哈哈)
因為來德國交換學生 所以常常放假有機會就到處旅遊
有一次 在Hostel時....................
強者我朋友剛弄完東西 從廚房走出來
有一個外國人看到她 就跟他搭話一下
外國人: hey~girl where r u come from?
強者我朋友 愣了一下 左看右看
下意識直接邊傻笑 回答: Kitchen~~~~~~~~~~
外國人瞬間大笑XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
從此以後我們都叫 她 Kitchen~
--
sent from my iphone 3GS
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 109.199.165.33
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/StupidClown/M.1404806365.A.72A.html
→ idiont:為什麼are跟come會一起用?3F 07/08 16:10
are 跟 come 不能一起用
但是不知道為何 很多人都這樣用 (包括外國人)
※ 編輯: luigiyang (109.199.165.33), 07/08/2014 16:25:35
推 mrbird: 笨點是二樓kitchen跟chicken 傻傻分不清楚5F 07/08 16:57
推 evenyo:標題看成hotel6F 07/08 17:41
→ wtt0331:好難相信外國人這這樣用...非英語母語者這樣?8F 07/08 18:13
→ wtt0331:頗ㄏ和踹共這種衍伸出來用語的和文中的文法錯誤是不同類型吧= =放在一起有點... 學中文的外國人會犯的文法錯誤你會犯嗎= = 舉頗ㄏ這種例子倒是有點頗ㄏ就是了wwwww11F 07/08 19:42
→ wtt0331:這句應該比較偏向約定成俗的習慣用法 並且因世代而異 但是把be動詞和動詞放在同一句裡 非常明顯是文法錯誤吧 英語母語者會這樣除非他語言程度非常差= = 你舉的例子和拿我留言舉的例 老實說都跟文中的文法問題不一樣啊= =15F 07/08 20:05
→ wtt0331:不過你高興就好啦whatever20F 07/08 20:10
→ deceaseslash:原PO也說了 很多人都這樣用 (包括外國人)
怎麼很多人+外國人在用的 就不是習慣用法呢??21F 07/08 20:11
→ wtt0331:我是接觸過很多外國人(英語母語 非英語母語者都有) 才會有這樣的疑問的 不過這也沒什麼好爭啦 就當遇到的群體語言認23F 07/08 20:12
→ wtt0331:知和習慣不同囉 一時半刻找不到適合的例子 不然真的很想告訴你你舉的例子和內文不能一概而論= =26F 07/08 20:14
→ deceaseslash:是啊 自己就是約定成俗的習慣用法 別人就是文法錯誤真的不能一概而論28F 07/08 20:15
→ wtt0331:隨便你啦wwwwwww 順便跟原PO說聲不好意思 害你的文章變這樣><30F 07/08 20:16
→ deceaseslash:精神勝利法 之 狂用表情符號裝不在意中離法
真的要跟原PO說不好意思 那麼剛好原PO遇到的很多人都是「非英語母語者這樣」32F 07/08 20:17
推 Pe11aeon:原Po在德國 德文沒do這詞 無誤36F 07/08 21:09
推 c450659:machen是個不錯用的動詞37F 07/08 21:41
推 iherd:覺得wtt其實有點太狹隘 以自己看過的套用在
全部的語言文法上 反正語言就是人類說出來變成一種習慣的嘛Q39F 07/08 22:27
→ Dwccc:語言 本來就是慢慢演變出來的~~文法是後來的人歸結的
隨時代就會一直在改變~不合文法 常常有的41F 07/08 22:30
推 iherd:也沒什麼對錯 能夠理解的說法久了就因習成俗了43F 07/08 22:31
→ Dwccc:現代英文 跟古英文 也幾乎不一樣~~不會有人用古英文糾正人44F 07/08 22:33
推 icenow:朝聖推一個 他回來之後綽號 直接變Kitchen46F 07/08 22:37
推 iherd:哪天全世界都把are跟come放一起用時wtt你就變錯的了47F 07/08 22:38
推 Dongdi:想跟wtt說一下其實認識的很多外國人都沒有按照臺灣教大家的文法在打字或說話的,結果變成臺灣人用很正確的文法時阿斗仔反而會覺得怪怪的XD48F 07/08 22:56
推 wangsynnex:外國人愛怎樣講也是他自己高興啊 管那麼多幹嘛 還在那邊自以為是的說教
強調遇過很多外國人又怎樣 勿以自身狹隘視野看世界還妄想要別人都順從自己的想法51F 07/08 23:12
→ wtt0331:我沒有想要說教的意思= =" 只是有點好奇所以提出疑慮罷了我一開始的是很平和的問句啊Q___Q 只是剛好遇到某d講話很酸 一個不小心隨之起舞了 我自已也知道所學和所教的文法其時都和外國用法有出入 文法書上的東西也有很多外國朋友說根本沒聽過www 語言是習慣 就像long time no see在很多外國人眼中甚至已經是"英文"了 如果有天開始可以把be動詞和動詞放在一起用我當然會一起改啊不用替我擔心(?) 小心在笨版被別人激到就認真了 我沒有妄想別人都順從自己 w版友你多心了^^" 只是想討論順便分享一下 不小心被某d激到所以讓你誤會了 sorry55F 07/08 23:14
推 deceaseslash:真的對原PO很不好意思 不小心激到一個惱羞成怒的人來批說原PO認識的人都是文法錯誤 但他自己是約定成俗的習慣用法66F 07/08 23:25
推 zhoyo99:人家外國人就這樣用了是在打一堆什麼的 ...69F 07/08 23:52
推 sillywhoever:老外只會用Where r u from?或Where do u come from?不會用Where r u come from? <= 經典錯誤!
不會有人把are和come from混用,還自以為對的71F 07/08 23:58
推 sths0614:外國人可能會文法錯 不過不可能說where r u come from75F 07/09 00:02
推 wuliner:息怒呀 回答kitchen 蠻妙的XD76F 07/09 00:02
推 sillywhoever:的確會有因為黑話造成I don't know nothing這種"特殊"謬誤~ 畢竟那是希望雙重強調,但是問"你從哪來根本是家常話,積非成是的機會比較少..至今沒聽過
老外用錯,只是不斷看到台灣人用錯...還看過當場78F 07/09 00:04
→ sillywhoever:被老外糾正的..以邏輯來說,are和come from本來就
不能加在一起用,不知道為什麼既然知道錯了,還要
刻意積非成是?83F 07/09 00:05
推 sillywhoever:deceaseslash 你直接假設原po沒有記錯他朋友講什麼但,你能證明她記的100%正確嗎?
或許,她朋友是歐洲人,也有很多歐洲人英文不太好
所以用錯,但,那句話終歸是錯的,沒啥好吵的...87F 07/09 00:11
推 monnee:我在國外唸書時,外國人對話都不會刻意說到grammar 100%對,當然上課考試就用正常的,平時有達到聊天效果就夠了92F 07/09 00:15
→ deceaseslash:「因為"來"德國交換學生」 所以原PO也在德國啊
「但是不知道為何 很多人都這樣用 (包括外國人)」96F 07/09 00:19
推 dear888:我才不會跟他們一樣對你費太多精神965F 07/09 04:28
推 qsceszasd:戰了幾個小時,語言我講你聽得懂最重要968F 07/09 05:01
--