作者 godofsex (性愛戰神)標題 [新聞] 火車撞到貓延誤 列車長 3語廣播 乘客笑時間 Tue Apr 1 23:31:53 2025
火車撞到貓延誤 列車長「3語廣播」乘客笑翻
三立新聞網
2025年3月31日 週一 下午8:12
記者古芙仙、薛仁宏/高雄報導
台鐵156次自強號昨(30)日在高雄路竹岡山附近突然停下來,列車長廣播卻讓乘客都笑
翻了,廣播用了台日英3種語言非常努力的解釋,列車撞到貓延遲25分鐘,非常抱歉,但
列車長接地氣和不太流利的口語,讓乘客忍不住笑出來。
https://i.imgur.com/JLpiagP.jpeg
台鐵自強號突然停下,列車長開始廣播,用台語說明狀況,卻讓乘客忍不住笑噴。
列車長廣播:「列車不知道撞到什麼東西,現在司機停下來下去看了,不知道要等到什麼
時候。」
超接地氣口吻,台語撞到一隻貓咪,讓乘客都噗嗤笑出來,後面還有更猛的。
列車長廣播:「司機去看之後,發現是一隻貓咪,造成列車慢25分鐘,This train just
hit a cat(這輛列車剛剛撞到一隻貓),すみません(不好意思),Very sorry(非常
抱歉)。」
https://i.imgur.com/1Si9h3q.jpeg
沒聽錯「HIT A CAT」英文撞到貓,還有日文的「すみません」不好意思都出現了,台英
日三聲道輪番廣播,憨厚語氣讓乘客覺得好可愛。
民眾:「很好玩,是還滿有趣的,就是不知道他在講什麼。」
這段廣播大部分的人乍聽之下真的有聽沒有懂,比照較常聽到的列車廣播。
列車長廣播(2024.05.10):「本列車因受地震影響,以60公里慢行。」
列車長廣播(2024.08.17):「因撞擊到異物,目前在檢查車況。」
不論是地震還是落石,中文說出清楚的時間、地點、原因,而這段台英日三聲道廣播。
列車長廣播:「發現是一隻貓咪,すみません(不好意思),Very sorry(非常抱歉)。
」
https://i.imgur.com/n4pmOPU.jpeg
民眾:「事後再跟乘客解釋原因,這樣我覺得沒有不專業的問題。」
也有民眾認為該講的都有講,很專業。台鐵表示有制定標準播音詞,包括清晰度跟正確性
都會訓練,以國語、台語為主,而這段誠意十足的廣播製造的「笑果」,也讓乘客等待的
不耐煩全都消失了。
https://ynews.page.link/v4z1n
火車撞到貓延誤 列車長「3語廣播」乘客笑翻
台鐵156次自強號昨(30)日在高雄路竹岡山附近突然停下來,列車長廣播卻讓乘客都笑翻了,廣播用了台日英3種語言非常努力的解釋,列車撞到貓延遲25分鐘,非常抱歉,但列車長接地氣和不太流利的口語,讓乘客忍不住笑出來。 ...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.218.210.13 (臺灣)
※ 作者: godofsex 2025-04-01 23:31:53
※ 文章代碼(AID): #1dx0Rh-b (Railway)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Railway/M.1743521515.A.FA5.html
推 hinajian: Gemini老師教學:
[日]皆様、列車は動物と衝突したため、25分ほど遅延します。ご迷惑をおかけします。
[英]Ladies and gentlemen, train delay of 25 minutesdue to animal collision. Apologies for the
inconvenience.1F 04/02 01:10
推 mechtec: 其實可以用google或類似翻譯發音即可9F 04/02 11:28
→ pf775: 福建省的火車?11F 04/02 16:38
--