看板 LoL作者 y12544 (我看過沙漠下鮑魚)標題 [外絮] T1 Faker:現在的狀態能拿夏季冠軍時間 Wed Aug 9 23:43:35 2023
https://www.invenglobal.com/articles/18508/
T1 Faker:考慮到現在的表現,我們能拿夏季冠軍
Q:你們對晉級第二輪賽事有什麼感想?
Tom:雖然我們以 3-1 獲勝了,但並不是乾淨俐落地贏下比賽。我不確定 KT 會選哪支隊
伍,但我們會盡可能改善不足之處。
Faker:能夠獲勝我很高興。然而,我們的表現並不好,所以我們會改善的。
Q:你們為了今天的比賽做了哪些準備?
Tom:我們試著在紅方保持住中野的優勢。
Q:你們對於今天的比賽有哪些不滿意的地方?又有哪些地方是做的比對手好,讓你們得以
獲勝的?
Faker:當對面在前期 Gank 時,我的處理並不妥當。這挺讓人失望的。我覺得我們之所以
能獲勝是因為後期比較專注。
Q:你的手腕還好嗎?
Faker:我最近在用不同的姿勢玩遊戲,所以主要的症狀沒有太嚴重,但我還在適應這個姿
勢。我正試著找回我的狀態。
Q:要改變姿勢並不容易。和你的巔峰狀態相比,用新的姿勢打出的表現如何呢?
Faker:因為我還在適應,所以絕對會比用原本的姿勢時來得差。
Q:你們將會對上 KT Rolster 或 Gen.G,這兩支隊伍的強勢之處在於?
Tom:KT Rolster 很果斷,而 Gen.G 邊線營運很強。
Faker:我同意。
Q:Faker,你將會對上 Bdd 或 Chovy。你是怎麼看待他們的呢?
Faker:兩位選手的打法不同,他們各自的風格都很出色,也都擅長對於隊伍有幫助的打法
。
Q:如果原本有 Faker 的 T1 的表現是 100 分的話,那沒有 Faker 的 T1,以及現在的
T1 分別是幾分呢?
Tom:就算是在 Faker 受傷前,隊伍也並非完美無缺。當 Faker 因傷缺席時,另外四個選
手意識到了自己的弱點,也正在改進中,所以我覺得現在的 T1 比較強。
Q:T1 的目標一直都是拿到世界冠軍。現在的目標呢?
Tom:在 Faker 回歸前,我們的目標是盡可能進世界賽。但現在,我們的目標是夏季冠軍。
Faker:我個人的目標是改善自己的表現。考慮到現在的表現,我們能拿到夏季冠軍。如果
能辦到的話自然是最好,但我們需要更多地改善自己的表現來達成這個目標。
Q:如果你們晉級世界賽,你們想碰到誰?
Tom:我想對上 JD Gaming,因為我們在 MSI 輸給了他們。
Faker:我也是。我記得我們輸給了 LPL 隊伍 ,所以我想要對上他們。
Q:最後,有什麼想說的嗎?
Tom:無論對手是誰,我們都不會畏懼。我們能夠戰勝任何對手。我會確保我們取得好的結
果。
Faker:我今天的表現不如預期。我會確保我在下一場比賽拿出最佳表現。
--
Sent from
BePTT on my Sony J9210
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.71.212.111 (臺灣)
※ 作者: y12544 2023-08-09 23:43:35
※ 文章代碼(AID): #1aqxGfg1 (LoL)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1691595817.A.A81.html
※ 同主題文章:
[外絮] T1 Faker:現在的狀態能拿夏季冠軍
08-09 23:43 y12544
推 ken1825: ??????????4F 08/09 23:44
我看虎撲的翻譯長這樣
Faker:我的目標是提升競技水平,如果能提升競技水平,那就能取得好結果。但是在現
在的情況下,
很難確信我們能奪冠。我認為只要我們再努力一些,那就有可能。
我懷疑是韓翻英的人在搞
推 GenjiEd: 現在又是經典自信環節9F 08/09 23:47
推 w45T54f: 加油啊 看一場少一場12F 08/09 23:50
推 qscxz: 有他握法的比對圖嗎13F 08/09 23:50
推 a125g: Faker不會說那麼狂的話吧17F 08/09 23:55
→ zChika: 所以原文呢19F 08/10 00:00
推 inateriver: 我很難相信我們會奪冠=奪冠=我們是最強的=世界冠軍24F 08/10 00:13
推 hwer7850: 我們能拿下夏季冠軍這句跟前後文不太合25F 08/10 00:27
推 Nielro9721: 「我個人的目標是改善自己的表現。考慮到現在的表現,我們能拿到夏季冠軍。如果能辦到的話自然是最好」他有說狀況沒有恢復到以前的水準,然後下一句是說現在的表現能拿冠軍,又說能辦得到最好XD感覺超級矛盾文學26F 08/10 00:28
推 etim51893: 李哥一定很懂在職業運動場上太自信放話的後果 應該不會這樣講吧32F 08/10 00:31
→ iphone55566: 一個是夏季冠軍 一個是世界冠軍 沒問題吧?
不然就是要看韓文的是啥啊36F 08/10 00:53
我去看了韓文原文然後丟 ChatGPT 翻
Faker 的確說的是很難拿夏冠
我看以後乾脆都把韓文原文丟 ChatGPT 翻再稍微潤飾一下好了
Invenglobal 真的很雷= =
推 gcjk: 虎撲翻的才是對的39F 08/10 00:56
※ 編輯: y12544 (111.71.212.111 臺灣), 08/10/2023 01:01:24
推 ChHChen: 那一年李哥嘴說要3:0去吃晚餐,結果被橫掃以後就很少放這種話了吧40F 08/10 01:15
推 baek: Faker哥很少放話亂說了吧 這家翻譯真的來亂的43F 08/10 01:38
推 z23568903: 問哪時T1比較強根本在挖洞
但TOM回答的也不錯48F 08/10 07:26
→ OrangeStudip: 這翻譯差太多了吧,TOM說本來目標是冠軍賽席位,現在因為狀態在回穩,所以目標變成了爭取夏季賽冠軍,Faker說,現在狀態要拿冠軍還有點困難,還要更努力現在都已經可以這樣隨便黑了嗎53F 08/10 08:47
推 kahocawa: 李哥有開始改姿勢滿好的 長時間練習姿勢真的很重要59F 08/10 11:06
噓 GGFACE: 翻譯想黑是不是啦 不要幫別人立旗好嗎60F 08/10 12:27
→ TracySA: 嘻嘻嘻嘻嘻嘻嘻!我是可莉玩家61F 08/10 12:41
--