作者 jiaweikoo (雅加達)標題 東南亞閩南語也融入其他語言 為啥不改名?時間 Fri May 30 08:30:33 2025
台灣的政府主張台語是一種新的語言,因為融合日語、原住民語等詞彙,那請問印尼、馬來
西亞、新加坡等國家的華人他們講的閩南語也是融入馬來語、英語或其他語種等詞彙,而且
外來語用詞數量還遠多於台語,為啥他們堅持不該閩南語這個名稱,請問有沒有卦?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 138.199.21.204 (日本)
※ 作者: jiaweikoo 2025-05-30 08:30:33
※ 文章代碼(AID): #1eEFmhzf (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1748565035.A.F69.html
→ snow3804: 因為分類沒改1F 114.136.1.57 台灣 05/30 08:30
→ error405: 人家是稱福建話吧2F 220.136.195.5 台灣 05/30 08:32
推 haklim: 依照台語的定義,所以客語是臺灣台
語3F 114.25.188.250 台灣 05/30 08:34
→ k44754 …
推 k44754: 鬼島閩南沙文仔:不管啦 台羅文No.15F 49.215.243.13 台灣 05/30 08:37
→ CCY0927: 菲律賓「咱儂話」笑而不語6F 111.255.99.163 台灣 05/30 08:38
--