回看板
Disp BBS
作者
shala
(沙羅是轉換後的文字檔打m)
標題
[問卦] 日文「栃」用哪個中文字翻譯比較好?
時間
Tue May 7 19:53:55 2024
日文「栃」,栃木県的栃,
中文要用哪個字翻譯比較好?
栃→簡体:枥→繁體:櫪木縣
栃→裡面的「万」改「萬」→櫔木縣
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 64.62.219.18 (美國)
※ 作者:
shala
2024-05-07 19:53:55
※ 文章代碼(AID): #1cEXPLS5 (Gossiping)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1715082837.A.705.html
推
JuiceBro
: 蹭
1F 114.34.176.158 台灣 05/07 19:54
→
syntax123
: 栃
2F 101.9.196.63 台灣 05/07 19:55
→
vwpassat
: 都太麻煩!改 立木縣,比較簡單方便。
3F 125.231.121.223 台灣 05/07 19:55
推
TPEE
: 櫪比較常見且會念,櫔比較符合原字
4F 122.116.32.118 台灣 05/07 19:57
推
AntiEntropy
: 日本不用改,我們改成日文字就好
5F 39.10.40.147 台灣 05/07 19:57
推
winiS
: 簡體字跟漢字是兩回事吧
6F 101.138.167.201 台灣 05/07 19:58
噓
t127147157
: 肛
7F 136.23.34.88 台灣 05/07 19:58
噓
a76597659
: 栃哪是簡體字
8F 39.15.16.38 台灣 05/07 20:01
推
shadow0828
: 樓上給我趴好
靠北 不是說你
9F 114.39.118.163 台灣 05/07 20:01
推
winiS
: 當成「木历」了吧,這種啥事都往匪國靠,
跟支語警察一樣算是匪國死忠粉了
11F 101.138.167.201 台灣 05/07 20:02
--
作者 shala 的最新發文:
+6
[問卦] 跟雙標仔理性討論到底有什麼意義? - Gossiping 板
作者:
shala
64.62.219.67
(美國)
2024-09-21 18:25:39
18F 7推 1噓
+2
[問卦] 笑死,台灣連一台像樣的超級電腦都沒有 - Gossiping 板
作者:
shala
65.49.68.44
(美國)
2024-09-17 16:42:27
28F 7推 5噓
+4
[問卦] 台灣中文怎麼那麼多有音無字的語氣詞? - Gossiping 板
作者:
shala
65.49.2.26
(美國)
2024-09-15 17:25:01
17F 5推 1噓
+2
[問卦] 研究增加蓄電量vs減少用電量,哪個容易 - Gossiping 板
作者:
shala
65.49.2.63
(美國)
2024-09-14 18:50:22
6F 2推
+18
[問卦] 大家聽過「曾參殺人」嗎? - Gossiping 板
作者:
shala
64.62.219.25
(美國)
2024-09-11 19:31:48
40F 20推 2噓
點此顯示更多發文記錄