※ 引述《usnavyseal (usmarine2008)》之銘言: : https://www.bbc.co.uk/programmes/p0gz6vrc : (14:10-17:05) : BBC Global News Podcast 全球新聞談到了台灣的低生育率導致大家都去養寵物 : https://voca.ro/19Sb8hixK6LP (音檔) https://i.imgur.com/aKp8yD1.png : 以下為完整的逐字稿 : Taiwan's birth rate is among the lowest in the world. The latest figures show : that on average, fewer than one baby is born for every woman. Many : commentators blame economic factors for the trend, but as Ed Butler reports : from a cat refuge in Taipei, pets seem to be filling the gap. : 台灣的出生率是全球最低的之一。最新數據顯示,每位女性平均出生不到一個嬰兒。許多 : 評論家將這一趨勢歸咎於經濟因素,但正如BBC記者Ed Butler在台北一家貓咪收容所的報 : 導中所述,寵物似乎正在填補這項缺口 : Meow! : BBC: OK, so I've just stepped into the quarantine section now. We're looking : at a few of them gazing out from their little pens. These are strays you just : collected? : 我剛走進了隔離區。我們和門欄裡的貓咪互相凝視。這些是你們剛收到的流浪貓嗎? : 收容所:Some were brought in by people who just saw them on the street, and : some of them, they were adopted. We have more and more requests of owners who : have to give away their cat. : 有些是被人們發現在街上就帶來的,有些則是被領養的。我們收到越來越多的請求, : 飼主不得不送出他們的貓。 : BBC: Who's this one? 這是誰啊 : 收容所:His name is Open. 他的名字是 "Open" : BBC: He's very open when it comes to talking. Aren't you? So you've got more : cats than you used to have. Are more people coming in and adopting them? : 它在交談時非常開放,是吧?所以你們現在有比以往更多的貓。有更多的人來領養它們嗎 : 收容所:I think so. For sure, a lot more people are coming in to adopt, : especially when they're young couples. : 我覺得有欸,越來越多的人來領養,特別是年輕情侶 : BBC:So they're young couples, like people in their 20s?都是年輕情侶嗎 20多歲的? : 收容所: Yes, students. 對,還有學生 : BBC:Interesting. So these are their new babies? 有趣,所以這些是他們的新寶寶? : 受訪:I think it is a lot like babies. 我覺得這些貓咪很像他們的寶寶 : BBC:Baby cats and baby dogs. Pet ownership, it seems, is skyrocketing in : Taiwan at the moment,with furry friends now outnumbering the babies themselves. : The writer and comedian Vicky Wang is one of the new generation of Taiwanese : pet enthusiasts. : 寵物貓和寵物狗。目前台灣的寵物飼養似乎正在飆升,毛茸茸的朋友現在甚至超過了嬰兒 : 的數量。作家兼喜劇演員Vicky Wang是台灣新一代寵物愛好者之一。 : Vicky: I am an owner of four cats because it makes more sense in a city. You : come home and there's someone there for you. It's comforting. : 我養了四隻貓,因為在城市裡這樣更合理。你回家,總有人在那等你。這讓人感到溫暖 : BBC: I mean, I've seen a lot of buggies, well strollers, as you say, in the : States, and they are quite often not containing babies but dogs. : 我想說,我在街上看到很多嬰兒車,往往裡面不是裝著嬰兒,而是狗。 : Vicky: I think that's a uniquely Taiwanese thing because you're required to : have them in a containerto take them on the subway. It's like a wheelie : suitcase. : 我認為這是台灣獨有的特色,因為你需要把寵物放在容器裡才能帶上捷運。 : 就像一個有輪子的手提箱 : BBC: Taiwan, I've read, has one of the lowest birth rates anywhere. Are pets : replacing babies? 我讀到,台灣有全球最低的出生率之一。寵物正在取代嬰兒嗎? : Vicky: I, myself, I am 37 years old this year. It doesn't really make sense : for me to have kids anymore. It's a financial decision. It's nearly : impossible at the current Taiwanese salary to start a family in your 20s. I : am pushing 40 now. I can't even consider it, like, buying property somewhere : in Taipei, hopefully in a decent school district. That's completely out of : the question if I stay here and earn a Taiwanese salary. I don't want to put : a hierarchy between pets and children, but I wouldn't be surprised if someone : said, like, I can't afford to have a kid, so I am choosing pets. : 我自己,今年37歲。對我來說生孩子已經不太現實了。這是一個財務決定。以台灣薪水 : ,20多歲就開始組家庭幾乎是不可能的。我快40歲了。我甚至無法考慮在台北買房子, : 希望一個不錯的學區附近。如果我留在這裡,拿台灣的薪水,那完全是不可能的 : 我不想在寵物和孩子之間建立等級之分,但如果有人說, : 「我負擔不起孩子,所以我選擇養寵物,我也不會感到驚訝。」 : Meow! : Taiwanese comedian Vicky Wang ending that report by Ed Butler. : 全文結束 : 其他篇在BBC的頻道 : https://www.bbc.co.uk/programmes/w3ct4n4m : 裡面有更詳細的內容,談到老一輩很擔心自己的小孩 (20-30歲) 養不起自己 : https://voca.ro/1onSRK2OJeqm : 備註 : 台灣再度登上外媒的podcast啦,政府可以不聽人民的聲音 : 總可以聽聽BBC的話了吧 ,少子化大成功