作者 NARUTO (鳴人)標題 Re: [問卦]臺灣人最後會不會連《三國演義》都看不懂?時間 Mon Dec 11 22:09:19 2023
噓 ducah: 三國演義是白話小說
文言文不適合長篇小說 閱讀門檻高 受眾少文言小說代表作大多也是短篇故事集
文言文這種壓縮語言寫長篇 饒了讀者吧118.150.138.228 台灣 12/10 23:47
http://163.20.146.11/hshs/ccc671668/wp-content/uploads/sites/199/2020/04/
國文科指考模擬題本B教用.doc
https://i.imgur.com/VyCOqkL.jpg
指考模模擬題本的解答是《三國演義》是文言文
https://i.imgur.com/gDCP1Lo.jpg
翰林的說明
《中西文學類型比較史》
作者: 李萬鈞
出 版 社: 萬卷樓出版社
出版年份: 2018
叢書系列: 福建師範大學文學院百年學術論叢
圖書分類: 中國文學總論
第96頁
中國古代短篇小說深受文言文的束縛。漢民族的語言,兩千多年來口語與面語是分家的。
書面語是文言文,口語是白話。幾千年來的傳統觀念是重文言、輕白話。文言文束縛住作
家手中的筆,這就大大影響了作家形象思維的表達。長篇小說的情況比短篇小說好得多。
《三國演義》算它是文言體吧(其實頗多口語)
都在說《三國演義》是文言文小說了
不懂為啥還有人要硬凹它是白話文小說?
很明顯拿《三國演義》和《老殘遊記》等白話小說比較
《三國演義》還是偏向文體修飾成文言文
文言文就只是講話或寫成經過修飾的文體
白話文沒經過修飾而已啊
--
https://i.imgur.com/ANeaGhq.gif
第七代火影
https://i.imgur.com/4YK69K7.gif
小智喝莎莉娜的水壺
https://i.imgur.com/UZ6by8k.gif
第十五班
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.70.163.104 (臺灣)
※ 作者: NARUTO 2023-12-11 22:09:19
※ 文章代碼(AID): #1bTnWHYT (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1702303761.A.89D.html
※ 同主題文章:
Re: [問卦]臺灣人最後會不會連《三國演義》都看不懂?
12-11 22:09 NARUTO
噓 johnny: 柯粉是要吵多久1F 27.242.35.248 台灣 12/11 22:11
誰叫你們不認錯
※ 編輯: NARUTO (61.70.163.104 臺灣), 12/11/2023 22:12:03
→ EvoLancer: 有翻譯白話版啊2F 111.243.98.143 台灣 12/11 22:12
→ gfabbh: 其實現在寫正式文章,多多少少都會有文言修飾,真正那種我手寫我口的白話文幾乎不存在。3F 101.9.196.111 台灣 12/11 22:14
--