作者 medama ( )
標題 [問卦] 出版社為何把「中國」改成「大陸」?
時間 Mon Oct 30 11:34:34 2023


如題

昨天看到百度貼吧有人在討論
http://c.tieba.baidu.com/p/8680747368?pn=2

 

漫畫「地獄樂」中文版

劇情原文明明是寫「中國」

為什麼東立出版社卻改成「大陸」?

https://i.imgur.com/SS0XrWT.png
https://i.imgur.com/sM3NK2n.jpg
[圖]
 
[圖]

我原本想說應該是作者自己改的
(有的作者在連載集結成冊出書時會修改一些部分)

就在專業的西恰版問看看有沒有人買單行本的
#1bFeS9We (C_Chat)
[討論]貼吧熱議:東立為何把「中國」改成「大陸」? - ACG板 - Disp BBS
[圖]
[圖]
medama 貼吧熱議:東立為何把「中國」改成「大陸」? 圖源:百度貼吧 地獄樂中提到的「中國」 為什麼在台灣版被改成「大陸」了 心得: 哪個大陸?南極大陸? 我沒看這部 會不會是作者自己改的? 有時候連載版跟單

結果很快就找到有人買單行本
#1bFnsKVZ (C_Chat)
Re: [討論]貼吧熱議:東立為何把「中國」改成「大陸」? - C_Chat板 - Disp BBS
[圖]
nobady98 作者哪那麼無聊自己去改這個 單行本是中國沒錯,指China沒錯 是東立為了避免政治敏感才改的吧,畢竟台灣出版社要靠對岸賺錢
他回文貼出單行本裡的那一頁:
白紙黑字寫的就是「中國」
https://images.plurk.com/5KDRa8ttRjaDPHcvom0Qe9.png
[圖]

所以到底是哪個大陸?南極大陸?

幹嘛把原文的「中國」改成「大陸」?

有沒有八卦?

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.5.188 (臺灣)
※ 作者: medama 2023-10-30 11:34:34
※ 文章代碼(AID): #1bFoHDQb (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1698636877.A.6A5.html
usoppp: 滯台出版社1F 101.12.42.26 台灣 10/30 11:35
elec1141: 翻譯是柯侯粉 水準差不多就這樣2F 114.44.216.26 台灣 10/30 11:35
a94037501: 中華民國大陸地區3F 111.71.55.61 台灣 10/30 11:35
zxlt3722: 問出版社啊 問我們幹嘛?4F 140.122.67.23 台灣 10/30 11:36
CMPunk: 這你要問中央政府的陸委會是哪個大陸啊
幹嘛設一個南極大陸委員會還不正名5F 27.51.0.229 台灣 10/30 11:36
kuosambition: 兩岸人民關係條例?7F 60.250.152.209 台灣 10/30 11:37
dbdudsorj: 滯台中國人太多了8F 223.39.248.68 南韓 10/30 11:37
syldsk: 這樣才能防盜啊,沒聽過方吉路?9F 42.73.124.135 台灣 10/30 11:38
monitor: 講大陸其實就是台獨10F 114.137.197.201 台灣 10/30 11:38
samm3320: 這改其實沒啥道理,漫畫中只說中國又沒說是PRC
憲法承不承認中共正統跟這裡的中國毫無關係11F 42.72.115.38 台灣 10/30 11:40
我也覺得滿怪的
特別是故事裡講的是日本江戶時代的事
peterwu4: 因為是中華民國管的出版社啊…
要不是因為塔綠班有人會管你印的是中國還是大陸嗎?15F 61.222.220.37 台灣 10/30 11:41
※ 編輯: medama (1.200.5.188 臺灣), 10/30/2023 11:43:25
Kobe5210: 中華民國大陸淪陷區。18F 49.216.51.141 台灣 10/30 11:43
QQ741Q159: 問陸委會啊 他們應該很懂19F 39.14.18.20 台灣 10/30 11:44
alex780312: 藍白粉程度20F 60.249.231.197 台灣 10/30 11:51
mis1114: 翻譯就為了看懂而已,只有覺青裝不懂21F 219.86.10.213 台灣 10/30 11:51
c98406023: 香港也稱大陸22F 61.223.89.22 台灣 10/30 11:52

--
作者 medama 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄