回看板
Disp BBS
作者
lelena
(太陽神-RA)
標題
[問卦] 講抄襲太難聽,翻譯來形容比較恰當
時間
Fri Aug 4 21:13:29 2023
日文原版的內容,台灣人沒幾個聽得懂,
,那之前講尼比魯的時候,不就也要說是抄襲撒迦利亞· 西琴的嗎
,有人幫忙翻譯,又講得很生動,應該要感謝吧,而不是當話題來打擊
講抄襲太難聽,翻譯來形容比較恰當
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.243.159.65 (臺灣)
※ 作者:
lelena
2023-08-04 21:13:29
※ 文章代碼(AID): #1apFbxMO (Gossiping)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1691154811.A.598.html
→
joumay
: 超譯 超說 超開心
1F 36.224.151.74 台灣 08/04 21:14
→
cuteSquirrel
: 教授給的公版 好心被雷親
2F 114.37.180.198 台灣 08/04 21:14
→
louis10452
: 翻譯可以啊,出處要註明
3F 223.138.214.244 台灣 08/04 21:14
→
Gallardo
: 中國人都說搬運
4F 125.231.64.127 台灣 08/04 21:14
推
WAXNSIM
: 那就要講清楚自己只是翻譯而已啊
5F 219.85.134.172 台灣 08/04 21:14
推
peixue
: 抄襲哪有什麼 當個堂堂正正的中國人
6F 223.137.95.173 台灣 08/04 21:15
推
linyi520
: 五鬼搬運
7F 223.140.30.20 台灣 08/04 21:16
推
ganlinlausu
: 主要是腦粉還能護航,真的是死忠的
8F 180.176.135.201 台灣 08/04 21:17
→
k945
:
https://i.imgur.com/iL64owt.jpg
9F 112.104.15.52 台灣 08/04 21:17
噓
Behind4
: 寫論文嗎 出處?
難道發文討論關羽 還要註明出處?
10F 220.138.106.192 台灣 08/04 21:20
→
kang0419
: 一起來當二創翻譯漢化高手
12F 114.27.2.215 台灣 08/04 21:48
推
lewischung
: 臨摹
13F 101.12.53.114 台灣 08/04 22:13
推
longdick
: 拓印
14F 1.171.168.29 台灣 08/04 22:26
推
abs135790
: 什麼二創 不就山寨或盜版貨 而已
15F 1.163.28.199 台灣 08/04 22:31
--
作者 lelena 的最新發文:
+5
[閒聊] 閃現左右雙修? - LoL 板
作者:
lelena
118.166.74.221
(台灣)
2024-10-29 21:50:45
7F 5推
+5
[閒聊] 是不是沒辦法看對戰紀錄? - LoL 板
作者:
lelena
118.166.67.137
(台灣)
2024-10-15 20:46:35
9F 5推
+10
[問卦] 樹懶為什麼沒有滅絕? - Gossiping 板
作者:
lelena
118.166.67.137
(台灣)
2024-10-13 09:26:53
26F 11推 1噓
+1
[問卦] ASICS ARS LOW 2,要穿小半號嗎? - Gossiping 板
作者:
lelena
118.166.67.137
(台灣)
2024-10-13 07:57:10
7F 1推
+31
[問卦] 機械系有輕鬆職務推薦嗎? - Gossiping 板
作者:
lelena
111.240.91.224
(台灣)
2024-10-12 07:04:50
私立科大機械系畢業,不要設備工程師,不要機構工程師,因為這兩個都被壓榨,錢又不多 ,還有其他不用輪班的,準時上下班的,職務可以推薦嗎, ,打開104看一下沒什麼方向,有沒有中年前輩可以指點迷津 機械 …
54F 32推 1噓
點此顯示更多發文記錄