回看板
Disp BBS
作者
cosmite
(焼き団子)
標題
[問卦] 日文的類語 是不是很煩?
時間
Thu Jun 29 16:47:28 2023
在學日文時 發現日文的類語 比想像中的多
舉例來說 開車時要「右轉」
中文就說「右轉」就好
我唯一想到的中文類似說法是「右彎」
但這個實在很少說
換說日文 目前看到三種說法:
1. 右に曲がる
2. 右に折れる
3. 右折
有時候真的覺得日文似乎喜歡把詞彙拆的很細
但有時候又可以共用?
日文的類語 是不是很煩?
卦
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.71.24.148 (臺灣)
※ 作者:
cosmite
2023-06-29 16:47:28
※ 文章代碼(AID): #1adKKYp3 (Gossiping)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1688028450.A.CC3.html
推
gay7788
: 看A片學日文
1F 42.76.12.96 台灣 06/29 16:48
推
Inazuma
: 立馬 立刻 立即
2F 125.229.188.13 台灣 06/29 16:48
推
yggyygy
: 向左駛
3F 101.12.46.221 台灣 06/29 16:48
推
wwvvkai
: 啊就右轉 往右走 向右邊走
4F 49.159.178.155 台灣 06/29 16:49
→
hizo
: 不同場合動作用的詞都不同,請日文老師講解
5F 114.25.10.59 台灣 06/29 16:49
→
b9513227
: 基本日文就能去風俗店了 要學啥
6F 101.10.94.83 台灣 06/29 16:49
→
CREAY
: 右彎,右轉,右轉彎,往右,右走,右行。
中文有比較簡單?
7F 101.137.135.157 台灣 06/29 16:49
→
lats
: 往右 向右 轉右 右轉 右邊 開右邊 行駛右邊
中文根本就一堆
9F 36.225.126.178 台灣 06/29 16:50
你這樣講 中文的確也是一堆 但好在「右」的發音都相同,日文的話「右折」和「右に曲が
る」的「右」發音不同,這個也很麻煩
推
Napoleon313
: 右轉:正斡 左轉:倒斡
11F 36.239.126.21 台灣 06/29 16:50
→
nekoares
: 右轉彎 向右轉 前方右轉
12F 114.36.52.95 台灣 06/29 16:51
你的舉例 三個都包含「右轉」
→
Cactusman
: 中文更煩 只是你習慣了
13F 111.71.45.108 台灣 06/29 16:51
→
t00012
: 曲げれば拓海、曲げなれば落海
14F 49.215.47.40 台灣 06/29 16:51
→
xturtle
: 可能 應該 或許 不一定 不見得 有機會
沒把握 ,以上各詞差在哪
15F 101.136.112.43 台灣 06/29 16:51
→
Cactusman
: 世界上語意最不清楚的語言大概就中文
17F 111.71.45.108 台灣 06/29 16:52
※ 編輯: cosmite (111.71.24.148 臺灣), 06/29/2023 16:52:55
噓
erikanofann
: 還有人在學日文喔 韓文才是主流了啦
18F 1.172.110.167 台灣 06/29 16:53
推
syensyens
: 中文更難!!!
19F 114.43.49.210 台灣 06/29 16:53
推
flicker36
: 每個語言都有
20F 42.77.172.147 台灣 06/29 16:54
→
syensyens
: 但日文講錯一樣能了解意思吧
21F 114.43.49.210 台灣 06/29 16:54
是的,講錯的話日本人還是大概了解意思。中文的話發音錯了就幾乎聽不懂。
推
lats
: 因為你用明確的右這個詞,中文的大約...
量詞很不明確(跟英文比起來)
22F 36.225.126.178 台灣 06/29 16:54
→
millennial
: 音讀和訓讀 右に曲がる比喻來說
24F 111.252.201.66 台灣 06/29 16:55
※ 編輯: cosmite (111.71.24.148 臺灣), 06/29/2023 16:55:46
→
lats
: 中文只有八成這詞很明確,其他都不明確
25F 36.225.126.178 台灣 06/29 16:55
→
millennial
: 就是原住民語讀Nga'aiho漢字寫你好
日語是黏著語 漢語系是孤立語容錯低
26F 111.252.201.66 台灣 06/29 16:56
※ 編輯: cosmite (111.71.24.148 臺灣), 06/29/2023 17:01:16
→
millennial
: 有時候在想上古漢語可能不是一字一音
畢竟現代漢語同義或偏義複詞這麼多
漢語使用者偏向不用單音表示詞意…
28F 111.252.201.66 台灣 06/29 17:04
推
tomer
: 上古漢語(周)應該不是,但原始漢語(商)
有可能是
31F 101.10.1.89 台灣 06/29 17:05
--
作者 cosmite 的最新發文:
+45
[新聞] 微軟傳不支援OpenAI額外訓練、棄租2GW資料中心 - Stock 板
作者:
cosmite
223.136.21.207
(台灣)
2025-03-27 13:25:11
微軟傳不支援OpenAI額外訓練、棄租2GW資料中心 MoneyDJ 2025/03/27 07:59 記者 郭妍希 報導 市場傳出,微軟(Microsoft Corp.)過去六個月已放棄美國、歐洲 …
153F 53推 8噓
+59
[新聞] 中國發布新措施 強化執行「反外國制裁法」 - Stock 板
作者:
cosmite
218.172.33.227
(台灣)
2025-03-25 02:30:30
中國發布新措施 強化執行「反外國制裁法」 2025年03月24日 22:35 記者楊庭蒝/綜合報導 中國國務院總理李強於近日簽署行政命令,正式頒布《實施〈中華人民共和國反外國制裁法 〉的規定》,此項 …
134F 69推 10噓
+5
[情報] Linebank外幣匯出入優惠延長至2025年底 - Bank_Service 板
作者:
cosmite
42.70.82.96
(台灣)
2025-03-18 12:25:23
7F 5推
+3
Re: [問題] 國外匯款 匯入手續費優惠? - Bank_Service 板
作者:
cosmite
42.70.37.40
(台灣)
2025-03-17 15:22:56
7F 3推
+32
[新聞] 台灣製鞋大廠大規模裁員!印尼廠解雇2000人 業者認2原因 - Stock 板
作者:
cosmite
111.71.57.128
(台灣)
2025-03-12 16:03:55
台灣製鞋大廠大規模裁員!印尼廠解雇2000人 業者認2原因 TVBS 責任編輯 張晏慈 報導 發佈時間:2025/03/10 15:59 最後更新時間:2025/03/10 15:59 印尼最近出現 …
66F 34推 2噓
點此顯示更多發文記錄