作者 analiya (莉雅)
標題 Re: [問卦] 中國人不認識繁體字
時間 Wed Jun 14 15:39:03 2023



嚴格地説,中國人認識99.8%的繁體字。

兩岸用的字都是中國字,不過是個別字字型不同而已,當然同文。

按照康熙字典,漢字47000多個字。

而中國現在的這套簡體字,45000個字完全沒變,只有2200字簡化。

而這2200字中,語、鉄這種偏旁簡化(草書)的佔1700,從繁體的俗體字、古字型中直接借
用370。

真正簡體自創、繁簡完全字形對不上的一共就100個字。

也就是中國人和你認識的字,差異性遠小於共性。有些人總把簡體字和繁體字當作兩套文字


實際就是一套文字,不過是挂了個dlc而已。95.7%完全一樣、3.6%只是偏旁簡化(草書)不
影響認讀、0.8%借用繁體字中的俗體,只有0.2%新增,但也不影響原0.2%存在。


--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.144.82.16 (中國)
※ 作者: analiya 2023-06-14 15:39:03
※ 文章代碼(AID): #1aYMwPIV (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1686728345.A.49F.html
※ 同主題文章:
Re: [問卦] 中國人不認識繁體字
06-14 15:39 analiya
dergnj: 兩邊都是互相看得懂但寫不出來1F 1.163.71.88 台灣 06/14 15:41

本來就是一個東西,並沒那麽難。

注音和拼音,認真記一下對應關係,掌握一天,記下來三天。

繁簡,只針對偏旁記憶一下,三天足夠。至於字型完全不同的,其實内核差不多,也認識,
兩周到一個月足夠了。


NARUTO: 事實是使用繁體字依然達到九成九的識字率2F 61.70.163.104 台灣 06/14 15:41
hushiang: 嚴格的說,是叫做漢字,不叫中國字3F 125.227.12.229 台灣 06/14 15:41

打開你的steam,隨便一個游戲,看看語言那欄。

traditional Chinese

就是中國字。你説chinese不是中國?那是什麽?中華?中華人民共和國的中華?

一樣的,兩岸都用一套中華字。你高興就好。

NARUTO: 殘體字根本沒有存在意義 而且在這電腦時代4F 61.70.163.104 台灣 06/14 15:42

作爲繁簡精通者,抛開意識形態,只説在電子產品上的使用,簡體優於繁體。

因爲作爲方塊字,同一個占位面積(字號)下,簡體需要用到的像素點少。

用大白話說就是,簡體的可視別度更强,不廢眼。

作弊寫小紙條,你試試繁體和簡體,就知道哪個好用了。一個道理。

憂鬱的烏龜蕩鞦韆 vs  忧郁的乌龟荡秋千

在電子產品上的可視度差別極爲明顯。就不説寫的筆畫,就説看,也是簡體更清爽直觀。


phix: 不會寫5F 223.137.86.224 台灣 06/14 15:42
hushiang: 漢字的形成,早在”中國”這個概念產生6F 125.227.12.229 台灣 06/14 15:43
S2aqua: 通商寬衣7F 101.136.195.143 台灣 06/14 15:43
就是中國字。你説chinese不是中國?那是什麽?中華?中華人民共和國的中華?

一樣的,兩岸都用一套中華字。你高興就好。

NARUTO: 殘體字根本沒有存在意義 而且在這電腦時代8F 61.70.163.104 台灣 06/14 15:42

作爲繁簡精通者,抛開意識形態,只説在電子產品上的使用,簡體優於繁體。

因爲作爲方塊字,同一個占位面積(字號)下,簡體需要用到的像素點少。

用大白話說就是,簡體的可視別度更强,不廢眼。

作弊寫小紙條,你試試繁體和簡體,就知道哪個好用了。一個道理。

憂鬱的烏龜蕩鞦韆 vs  忧郁的乌龟荡秋千

在電子產品上的可視度差別極爲明顯。就不説寫的筆畫,就説看,也是簡體更清爽直觀。


phix: 不會寫9F 223.137.86.224 台灣 06/14 15:42
hushiang: 漢字的形成,早在”中國”這個概念產生10F 125.227.12.229 台灣 06/14 15:43
S2aqua: 通商寬衣11F 101.136.195.143 台灣 06/14 15:43
hushiang: 之前就有了,更何況你這裡說的中國跟古12F 125.227.12.229 台灣 06/14 15:43
atlaswhz: “廠“麵”鬥"幹"就看不懂了13F 110.28.25.93 台灣 06/14 15:43
hushiang: 代的中國意義根本不同14F 125.227.12.229 台灣 06/14 15:43
atlaswhz: 以前在產線寫SOP,寫繁體就被抱怨看不懂15F 110.28.25.93 台灣 06/14 15:44
hushiang: 所以請你不要說兩岸共用中國字,而是兩岸共用的是漢字16F 125.227.12.229 台灣 06/14 15:45
gsm60kimo: 我知道你想說黑頭髮黃皮膚的都是中國人18F 61.220.206.139 台灣 06/14 15:46
itwt: 就是不同文嘛19F 223.139.129.214 台灣 06/14 15:53
lats: 峠 這字就不是中國字,是漢字20F 36.225.127.70 台灣 06/14 15:59
※ 編輯: analiya (39.144.82.16 中國), 06/14/2023 16:02:26
hosen: 正好相反,正體字辨識度才高
殘體字還要想一下,它代表什麼意思21F 114.137.219.194 台灣 06/14 16:07

那是因爲你不熟悉,而不是可視度的問題。

對於完全不認識chinese的外國人,同一個字號,一個字5畫和25畫,哪個字更容易看清楚黑
色像素點?哪個字更能縮小字號,不影響辨認?

對於中文使用者也一個道理。你去看看西夏文,網上搜一搜,看看辨識度。如果文字的筆畫
多,如果圖案的綫條多,在電子產品上的可視性就是差。

對於絕大多數人,一團黑綫團當然可以認清楚,只要你想,但就是需要更注意、更眼累,這
就是基本常識。

hosen: 就跟日本為什麼不廢漢字一樣,會很難辨識意思23F 114.137.219.194 台灣 06/14 16:09
RisingTackle: 有一個簡體字筆畫比繁體字多喔~25F 106.105.2.89 台灣 06/14 16:10
hosen: 干女兒,到底是*乾*女兒還是*幹*女兒26F 114.137.219.194 台灣 06/14 16:12
※ 編輯: analiya (39.144.82.16 中國), 06/14/2023 16:16:40
pcury: 胡扯也有很多看不懂27F 36.236.53.27 台灣 06/14 16:17
Justinchen: 我只知道簡體的愛是無心之愛28F 61.223.235.245 台灣 06/14 16:27
文字遊戲而已。

簡化後。爱(愛)因友存,党(黨)內無黑。

※ 編輯: analiya (39.144.82.16 中國), 06/14/2023 16:41:41
lain2002 
lain2002: 把乾女兒跟幹女兒分這麼清楚就不好玩了29F 101.9.199.57 台灣 06/14 16:42
dawson0130: 明明就是應付文盲產生的殘缺字 也能30F 180.217.208.42 台灣 06/14 16:43
twnail: 鄉無郎  廠空空32F 42.72.117.213 台灣 06/14 17:05

--
作者 analiya 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄