回看板
Disp BBS
看板
EAseries
作者
colamaster69
(coolcola)
標題
[閒聊] Netflix字幕新字體好難看…
時間
Sun Mar 20 01:03:04 2022
大家有注意到Netflix的字幕字體變了嗎?
原本的字體比較大、細 有黑色外框
新的字體變小變粗、外框不見 改成陰影
整個擠在一起 比較亮的場景都很難看清楚字
有什麼辦法把他改回舊版的嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.197.178 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1YDWpA1r (EAseries)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/EAseries/M.1647709386.A.075.html
推
bluemei
: 好不習慣 變又小又粗QQ
1F 03/20 01:28
推
yitingted
: 原來大家都變了 還以為是我按到什麼設定哈哈哈
2F 03/20 01:49
推
ss880509
: 真的。。。
3F 03/20 07:17
推
hugo9808
: 電腦看醜爆......前幾天還跟客服反映以為我的壞掉了==
4F 03/20 08:52
推
SODtaiwan
: 字體最舒服的就是kktv
5F 03/20 09:16
→
StarLeauge
: Netflix原本字幕哪有黑色外框?
6F 03/20 09:59
推
gakuto
: 字型有辦法改嗎? 例如瀏覽器的外掛app?
7F 03/20 10:28
推
kukulee
: 電腦上NF app沒改
8F 03/20 10:53
推
jo0903
: 為何我手機電腦都沒改?
電視版app也沒變啊
9F 03/20 13:09
→
MScorsese
: 不看字幕就沒有這個問題了
11F 03/20 14:14
噓
henrygod
: 講什麼廢話 沒建設性的留言就不必了
12F 03/20 14:38
推
MScorsese
: 影集真的是練英聽的利器 供參
13F 03/20 15:14
→
ksng1092
: 但是這裡沒人要練英聽啊(?)
14F 03/20 15:22
推
henrygod
: 講的好像網飛只有英文的片一樣 日韓德法我一個都聽不懂
關字幕是要看三小? 別跟我說練日韓德法聽力 拜託我看網
飛是要放鬆 不是逼自己學語言好嗎 沒建設性的廢話硬要耶
15F 03/20 15:55
推
MScorsese
: 栗子人我就切英文看 AV帝王也試過 但人名太難記就棄了
18F 03/20 16:15
→
vintsai
: 好啦好啦樓上大家知道你英文很強了托福120雅思9可以了嗎
19F 03/20 16:27
→
MScorsese
: 我英文不怎麼樣 只是樂於學語文 有些人不知在激動什麼
20F 03/20 16:37
→
ksng1092
: 討論字幕基本上就跟練英聽無關了...何必插這個進來
這篇根本沒有人有表達要看劇學語文的意思啊XD
21F 03/20 16:52
推
a963
: 供參什麼?有人在討論英聽嗎?原po有說他是看哪國片嗎?
23F 03/20 17:02
推
ddmarine
: 比較生氣的是新字體是用中國標準字,很多字在台灣是錯
字…
24F 03/20 17:15
推
allenlee6710
:
https://www.netflix.com/SubtitlePreferences
這個還管用嗎?
26F 03/20 17:17
推
henrygod
: 我才不懂這篇文明明在討論字幕而你卻說關掉字幕是要幹嘛
展現你英聽很好的優越感嗎?
28F 03/20 19:32
推
Qoo159357
: 怎麼可以對英聽大師不禮貌
30F 03/20 20:06
推
MScorsese
: 不過一句話你要引申成這樣 我尊重你的言論自由(攤手)
31F 03/20 20:07
推
josephv
: 不懂原本好好的幹嘛改新字幕有夠小幹
32F 03/20 20:14
→
ksng1092
: app沒變就是了...
33F 03/20 20:41
推
sowrongyetso
: 真的超醜 而且淺色背景很難看得清楚...
34F 03/20 20:41
→
allenlee6710
: 你那句話還真沒什麼引申空間
35F 03/20 20:47
推
ghostl40809
: 字體給我覺得年輕化 之前感覺比較成熟(?)
36F 03/20 20:48
推
Beersheep
: 我蠻喜歡的說
37F 03/20 21:24
→
widec
: PC哪裡有變 我用Edge跟App都正常阿
38F 03/20 21:55
推
RedBottleona
: 看不清楚啦QAQ
39F 03/20 22:28
推
webberpopo
: 國片關字幕都看得很累了
40F 03/20 22:28
推
judogirl
: 樓上+1 常懷疑是不是因為從小習慣看字幕導致聽力變差
國片如果關字幕有時候會聽不太懂
41F 03/20 22:38
→
RedBottleona
: 台灣人習慣字幕的原因,聽說跟中文的字節還有發音
有關
43F 03/20 22:41
推
vgirl56
: 爛 太擠了
45F 03/20 22:58
--
作者 colamaster69 的最新發文:
+17
[新聞]《絕命毒師》老白家以四百萬美元求售 - EAseries 板
作者:
colamaster69
180.176.132.116
(台灣)
2025-01-06 16:17:27
31F 17推
+7
[問卦] 高雄要怎麼做才不會被鄉民訕笑? - Gossiping 板
作者:
colamaster69
111.71.5.126
(台灣)
2023-04-19 14:55:24
43F 9推 2噓
+21
[好雷] 西線無戰事:死亡是戰爭中的唯一平等 - movie 板
作者:
colamaster69
1.172.195.1
(台灣)
2022-11-07 13:27:26
網飛的德國版西線無戰事 自從預告片出來就非常期待 不過板上討論度好像不太高(? 我個人沒有看過原著小說 也沒有看過前兩部美國版電影 因此就單純以看新電影的角度 分享一下我對這部電影的感想 — 稍微有電 …
34F 21推
+24
[閒聊] Netflix字幕新字體好難看… - EAseries 板
作者:
colamaster69
223.137.197.178
(台灣)
2022-03-20 01:03:04
大家有注意到Netflix的字幕字體變了嗎? 原本的字體比較大、細 有黑色外框 新的字體變小變粗、外框不見 改成陰影 整個擠在一起 比較亮的場景都很難看清楚字 有什麼辦法把他改回舊版的嗎? …
45F 25推 1噓
+24
[問卦] 哇靠 高雄一堆海港 市容也漂亮 根本首都 - Gossiping 板
作者:
colamaster69
118.169.15.210
(台灣)
2022-03-11 20:03:19
credit: 航拍騎士 credit: mecanoo credit: mecanoo credit: 太報 看到高雄空拍真的嚇死我 記得小時候去高雄 一出火車站 心得真是幹你娘 怎麼南部第一大城 …
88F 40推 16噓
點此顯示更多發文記錄