作者 safy (Ty)
標題 Re: [閒聊] 「補師」這詞只有台灣在用?                    
時間 Fri Jul 11 18:04:39 2025


※ 引述《Lucky0105 (洋)》之銘言:
我覺得這有點誤會
奶媽這個詞很早就出現過了
用巴哈姆特BBS版能夠從標題找到的資料來看

 作者  wilbur (有腳的幽靈)                                  看板  WOW-TW      
 標題  [心得]奶媽萬萬歲!! =恢復系薩滿概論=                                    
 時間  Tue Feb 28 06:59:03 2006                                              

實際上2006年巴哈就有版友用奶媽討論恢復系薩滿
WOW在這個年代都還是1.0, 也就是最早的60年代

實際上WOW之前也是會有這種說法
不過網路上用關鍵字比較難找到對應資料

實際上早年很多遊戲
治療單位通常都是女性,雖然這是刻板印象
基本上更早一點也是有這樣稱呼
但沒有人特別去爭論這個詞哪來的,目前我覺得不可考

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.38.51.25 (臺灣)
※ 作者: safy 2025-07-11 18:04:39
※ 文章代碼(AID): #1eSE6wvr (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1752228282.A.E75.html
※ 同主題文章:
Re: [閒聊] 「補師」這詞只有台灣在用?
07-11 18:04 safy
awenracious: 這個就中國那過來的用語啊1F 07/11 18:06
ltytw: 也就是說 當年沒玩山口山的玩家才不知道奶媽這個用語
嗎?2F 07/11 18:07
tomalex: (′・ω・‵) 補師看比天堂更早的UO EQ不知道有沒有這稱
4F 07/11 18:08
safy:  其實我覺得按照巴哈當時的風氣, 也是很賭爛BL 和 LM這些詞 至於是不是因為跟中國人社交產生的一些融合嗎?
 我只能說19年前就已經有台灣人在用了6F 07/11 18:10
Satoman: 跟中國人沒關係,我還懷疑是中國人帶回去的 ==9F 07/11 18:16
safy:  早年很多名詞其實都是台灣帶回去的,過個幾年後台灣這邊變了 然後換中國那邊把一些詞帶來台灣10F 07/11 18:17
ltytw: 魔力寶貝我記得當年是補或補師 或是傳或傳教
我在luna玩補師也是稱呼牧師或補/補師12F 07/11 18:18
ruby080808: 奶媽和補師當年是都有再用,然後考慮到是19年前,奶媽應該是中國人帶回去的14F 07/11 18:20
kaj1983: 不可考了,就像通關一樣...
字面上意思奶媽也可以當成照顧隊伍的那個人16F 07/11 18:20
mikeneko: 我最早玩天堂RO都是補師/幫補,還有小服事吸精長大18F 07/11 18:22
kaj1983: 補職就剛好和這角色重疊,自然而然就被這麼稱呼19F 07/11 18:22
Oswyn: EQ可沒奶這種說法 HP生命值 在台一直被稱為血、血量、血值Heal>Healer 所以直觀上只有補血,不會生出奶這個字20F 07/11 18:29
iampig951753: 現在不是都跟中國一起奶來奶去嗎22F 07/11 18:31
hk129900: 台灣用語理論上都是翻譯原文來的 補血 回復 治療都有
"奶"這個字跟HEAL八竿子扯不上一塊 很難說台灣創的23F 07/11 18:33

--
作者 safy 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄