作者 MutsuKai (對魔艦陸奧)
標題 Re: [妮姬] 新活文本出包 翻譯親上火線
時間 Sun Mar 16 18:50:43 2025


阿所以現在是?

我現在還沒看

翻譯真的爆開嗎?


我記得原文是說過幾天會更新吧

現在好像沒有更新的預告計畫


我要繼續等嗎? 等更新完再看

--
[圖]

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 2.58.242.72 (臺灣)
※ 作者: MutsuKai 2025-03-16 18:50:43
※ 文章代碼(AID): #1drgq6XR (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1742122246.A.85B.html
A5Watamate: 我都Skip看奶子而已 目前沒什麼問題 供參1F 03/16 19:02
ken30130: 感覺就一如既往有些小問題,沒特別好也沒特別差2F 03/16 19:10
as981134: 反正妮姬翻譯估計就這樣了,講很久了,官方就不想重視3F 03/16 19:21
alan82212371: 沒感覺4F 03/16 19:31
orca1912: 那位好像是說是星期一會改?
翻譯品質跟之前差不多 不過整體劇情我還挺喜歡5F 03/16 19:34
windfeather: 這次劇情雖短但寫得滿不錯的
玩下來只有開頭一小段有問題
某人A的第一人稱內心話,以及對A說話的無名B
翻譯應該是把這兩個當成同一人,所以翻錯了
因為A都是內心話反應,可以理解為什麼會搞錯
(尤其這段A B都沒有打出名字)7F 03/16 19:49
llabswollag: 看了兩段感覺有點機翻就全跳了13F 03/16 19:54
Louta: 我看起來沒啥有錯誤的感覺啊
所以我還以為上線就是改過的14F 03/16 20:19
Willdododo: 翻很爛已經是常態了 看到一堆錯誤都懶得回報了
翻譯錯誤 主謂語錯置 人稱代詞錯誤等16F 03/16 20:22
BenShiuan: 以前爛,這次感覺更爛一點,然後就先跳過18F 03/16 20:34

--
作者 MutsuKai 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄