看板 C_Chat作者 mucorn (MU)標題 [問題] 前搖、後搖是什麼?時間 Sat Sep 28 15:23:38 2024
最近常在一些角色攻略裡看到這些名詞
以前都沒聽過
看了一下意思應該是像是之前的技能前置動作、施法詠唱時間?
跟技能僵直時間?
有沒有更明確的定義這兩個詞的意思到底是什麼?
----
Sent from
BePTT on my Sony XQ-CC72
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.10.107.18 (臺灣)
※ 作者: mucorn 2024-09-28 15:23:38
※ 文章代碼(AID): #1czwxymR (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1727508220.A.C1B.html
※ 同主題文章:
[問題] 前搖、後搖是什麼?
09-28 15:23 mucorn
→ GAOTT: 支語警察.jpg1F 09/28 15:24
→ Barrel: 你自己都解釋完了2F 09/28 15:24
推 StBeer: 搖胸部跟搖屁股3F 09/28 15:24
推 reaturn: 這真的是中國來的詞沒錯,記的以前是講前置動作?5F 09/28 15:24
推 fanrei: 用格鬥遊戲解釋,前搖是你出招到招式發生效力的時間,後搖是你招式生效後到能自由行動之前的時間10F 09/28 15:25
推 woody78963: 前搖是技能傷害出來前的施法動畫時間,後搖是傷害出來後到角色可以自由行動的施法動畫時間12F 09/28 15:26
→ woody78963: 所以pvp遊戲可以取消前搖後搖動畫的話會很有優勢15F 09/28 15:26
→ fanrei: 不過我認為這算智障度排很前面的支語16F 09/28 15:26
→ eva05s: 差不多,就格鬥遊戲裡對應的術語,至於是不是西台灣來的我不確定19F 09/28 15:27
推 ackes: 不是吧 我印象非常久以前就有聽到了21F 09/28 15:27
→ qwer338859: 攻擊前的準備動作=前搖 攻擊後不能動作的時間=後搖22F 09/28 15:27
→ mucorn: 那個搖是什麼意思?法師施法搖法杖的樣子嗎?23F 09/28 15:28
推 watchr: 你覺得智障那你自己發明可以替代支語的略縮詞彙不就行了24F 09/28 15:28
推 fanrei: 就真的很低能呀25F 09/28 15:29
→ srx3567: 就是支語 不用懷疑26F 09/28 15:29
→ eva05s: 我猜是搖桿,搖蘑菇頭之類的意思27F 09/28 15:29
→ npc776: 這兩個詞很久了 又變支那發明了喔...28F 09/28 15:29
推 WK7er: 我以為是前衛搖滾和後設搖滾31F 09/28 15:30
→ eva05s: 因為這詞一直都是比較常在格鬥遊戲出現,後來才帶到其他遊戲逐漸取代施法硬直跟CD什麼的33F 09/28 15:30
→ loltrg42972: 這篇有解釋 結論是原本是高爾夫球術語backswing36F 09/28 15:30
→ fly0204: 就是支語 洗到愛用者一堆37F 09/28 15:30
推 watwmark: 這應該是對岸來的沒錯 台灣是習慣講硬直39F 09/28 15:31
推 showwhat2: 以前玩MMO是詠唱和延遲,無詠唱無延遲會很猛。41F 09/28 15:31
推 dsa3717: 是格鬥嗎,我還以為是網遊42F 09/28 15:31
→ qwer338859: 幹嘛那麼在乎詞源 平常課長課金天井用那麼爽 遇到支語就毛很多48F 09/28 15:32
推 kaj1983: 反支仔不知道自己也是支語愛用者,這可好笑了50F 09/28 15:32
推 Jin63916: 支語,難懂但字少,就洗掉台灣用語了51F 09/28 15:32
→ eva05s: 喔喔,原來是高爾夫那個,倒是可以理解52F 09/28 15:32
→ kaj1983: 價值觀要崩潰了嗎?53F 09/28 15:32
推 ryoma1: 就backswing跟foreswing,揮桿前向後拉、擊球後整個向前揮54F 09/28 15:33
推 andy0481: 格鬥遊戲很早就在用了 只是是不是支語來的不確定55F 09/28 15:33
→ npc776: 支那人到處偷詞說是自己的比較好笑吧....56F 09/28 15:33
→ andy0481: 但你說是不是支語把他從格鬥圈講出去 是57F 09/28 15:33
推 MK47: 這是台灣玩格鬥遊戲的傳過去 後來變成他們遊戲的慣用語又傳回來 因為台灣玩格鬥遊戲是小眾 很少人講 很多人以為一開始就是支那傳過來的59F 09/28 15:33
→ ryoma1: 的完整動作過程,用高爾夫球擊球點的前後動作就很好理解了62F 09/28 15:34
→ zzro: 哭 單看名詞我還以為是搖桿的握法64F 09/28 15:34
→ ga839429: 對岸會摳幀算DPS的瘋子比較多 當然就廣泛流行65F 09/28 15:34
→ MK47: 以前大型機台的格鬥遊戲是台灣這邊先流行68F 09/28 15:35
→ MK47: 對應的是搖桿的前後70F 09/28 15:35
推 grandwar: 這兩個本來就支那用語,會說不是的大概很年輕,30歲以上是用硬直 懂?71F 09/28 15:35
→ npc776: 這就不是支語阿 不過算了 跟賊講甚麼都沒意義73F 09/28 15:35
→ fly0204: 發招、發生 收招、僵直74F 09/28 15:36
推 belucky: 支語警察又出來巡邏啦 不累喔 哈哈75F 09/28 15:36
推 e5a1t20: backswing變成前搖 已經不能說是翻譯了77F 09/28 15:36
推 tkc7: 你都說完了79F 09/28 15:36
→ belucky: 老鐵門 別這樣兒 前搖後搖最好是支語80F 09/28 15:37
推 loltrg42972: 然後backswing最早用在遊戲上是歐美dota開始的81F 09/28 15:37
→ qwer338859: 就算支語本來哪個詞好用就用哪個 在乎這個真的很無聊82F 09/28 15:37
推 mc3308321: 這種直觀支語倒是還好,算文化交流。比較難接受的是關注用吸引眼球,品質用質量,這種原本有更典雅的說法或是專有名詞83F 09/28 15:38
推 kaj1983: 不願面對的真相...88F 09/28 15:39
推 LittleJade: 台灣明明是直接用日本漢字講硬直,前後搖是支語89F 09/28 15:39
推 MrPasserby: 施法動作跟詠唱給人的感覺是念法術那種慢吞吞的92F 09/28 15:39
噓 grandwar: 啊有人要爭不是啊,就是不是支語做說明而已93F 09/28 15:39
→ mc3308321: 而且吸引眼球似乎是從英語來的衍生用法94F 09/28 15:39
→ npc776: 硬直跟前後搖都有人講 從來都沒有統一的說法過98F 09/28 15:39
推 fanrei: 發生時間跟キャンスル,日本也沒用這麼難聽的支語呀,目押也是289F 09/28 16:31
噓 b1688500: 某些人愛用支語自己用就好不要自以為其他人也跟你一樣293F 09/28 16:33
--